翻译英文论文的时候 需要把英文名字翻译成中文吗?还有引用的文献什么的怎么翻译啊? 求大神指导。

gujianhan
2013-12-05 · TA获得超过6.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.5万
采纳率:64%
帮助的人:1.2亿
展开全部
我的看法:英文名字是否翻译成中文要看需要,一般而言在专业学术论文上发表,则不需要译为中文,好处是不会有误解。但如果受众是一般群众就必须译为中文,以迎合大众的知识水平。另外如果是众所周知的名人也不必要保留英文原名,如爱因斯坦,贝多芬等等。引用文献翻译原则略同人名翻译。
来自:求助得到的回答
Macross_86
推荐于2017-12-16 · TA获得超过1690个赞
知道小有建树答主
回答量:1314
采纳率:81%
帮助的人:355万
展开全部
人名最好不要翻译,保持原意。
如果是文献,非得翻译的话,就把和名字(代号类的,如人名)保留原样,翻译其他部分就可以。一般书名我觉得也尽量保留原样,这样才便于人们能准确的找到相关的文献。
你给的那个例子, 就说 Dekimpe 等 1997 年描述..... 后面的就都是翻译了
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
SCI1871835731
2013-12-05
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:1.1万
展开全部
文献的话不用翻译。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式