通じる 通う 通る 这三个词究竟有什么区别,一直不太搞得明白。请高人指点。
2015-05-18
展开全部
仅供参考。是从词性和(主要)用法来区分。三者词性相同,就从常用含义来区分;还有一些平时常见的固定搭配。看看下面,
通じる【つうじる】 【tuujiru】◎ 【自他·二类】
通。(交通、通信ができる状态になる。)
电话が通じる/通电话。
ここから天津までバスが通じている/从这里到天津通公共汽车。
通到,通往。(道などが、つながってある场所へ至る。)
海岸に通じる道/通到海岸的道路。
通晓,精通;[惯れているので]熟悉。(ある物事について、深く知っている。)
土地の事情に通じる/熟悉当地的情况。
日本语に通じている/精通日语。
古今に通じる/博古通今。
领会;了解,理解;懂得。(気持ちや考えなどが伝わって理解される。)
わたしの気持ちが通じた/(对方)领会了我的心情。
こう言えば意味が通じる/这么说就说得通。
一向に话が通じない/(他)一点也不懂所说的意思。
じょうだんが通じない人/不懂得诙谐的人。
私通。(密通する。)
亭主のある女と通じる/和有丈夫的女人私通。
@@@@@@@@@@@@@
通う【かよう】 【kayou】◎ 【自动・一类】
(1)往来,来往;通行。(行き来する。)
北京・天津间を通うバス。/往来于北京天津间的公共汽车。
今年から快速电车が通うようになる。/今年起要通快速电车了。
(2)上学,走读;上班,通勤。(登校する。出勤する。)
工场へ通う道。/到工厂上班去的路。
わたしはバスで学校に通っている。/我每天坐公共汽车上学。
通いなれた道。/走熟了的路。
若いときそこへはよく通ったものだ。/年轻的时候经常到那里去。
(3)通,流通;循环。(流れる。流通する。)
电流が通っている针金。/通有电流的铁丝。
まだ息が通っている。/还在喘气(没有死)。
空気のよく通うところにおいてください。/请放在空气流通的地方。
(4)通晓;相印,心意相通。(一致する。通じあう。互いに理解しあっての交わりがある。)
わたしの心は先方に通わなかった。/我的心意没有得到对方的反应;对方没有懂我的意思。
あいつは血の通っている人间じゃない。/那个人冷酷无情。
ふたりの心が通う。/二人心心相印;意气相投。
(5)相似,有相同之处。(似る。)
どことなく颜だちに通う所がある。/总觉得面孔上有相似之处。
@@@@@@@@@@@@
通る【とおる】 【tooru】① 【自动・一类】
(1)通过,走过。(通行する。通过する。)
家の前を通る/走过家门。
左侧を通ってください/请靠左边走。
山道を通って山村にたどりついた/走过山路,来到一个山村。
この道は,夜あまり自动车が通らない/这条路晚上不大过汽车。
二人ならんで通れるくらいの道はば/两个人并排走得过去的路宽。
工事中だから人は通れない/因为正在修路不让人走。
どの道を通って帰ろうか/走哪条路回去呢?
(2)穿过。(一方から他方へとどく。内部まで达する。)
人ごみのなかを通る/穿过人群。
この部屋は风が通るから凉しい/这个房间通风,很凉快。
ご饭がのどを通らない/吃不下饭。
(3)通;通畅。(端までとどく。)
この下水はよく通らない/这个下水道不通畅。
诘まっていた鼻が通る/不通气的鼻子通了。
(4)能够理解。(理解される。)
意味が通る/意思通了。
(5)传遍四方。(知れ渡っている。)
名が通っている/名声远扬。
通じる【つうじる】 【tuujiru】◎ 【自他·二类】
通。(交通、通信ができる状态になる。)
电话が通じる/通电话。
ここから天津までバスが通じている/从这里到天津通公共汽车。
通到,通往。(道などが、つながってある场所へ至る。)
海岸に通じる道/通到海岸的道路。
通晓,精通;[惯れているので]熟悉。(ある物事について、深く知っている。)
土地の事情に通じる/熟悉当地的情况。
日本语に通じている/精通日语。
古今に通じる/博古通今。
领会;了解,理解;懂得。(気持ちや考えなどが伝わって理解される。)
わたしの気持ちが通じた/(对方)领会了我的心情。
こう言えば意味が通じる/这么说就说得通。
一向に话が通じない/(他)一点也不懂所说的意思。
じょうだんが通じない人/不懂得诙谐的人。
私通。(密通する。)
亭主のある女と通じる/和有丈夫的女人私通。
@@@@@@@@@@@@@
通う【かよう】 【kayou】◎ 【自动・一类】
(1)往来,来往;通行。(行き来する。)
北京・天津间を通うバス。/往来于北京天津间的公共汽车。
今年から快速电车が通うようになる。/今年起要通快速电车了。
(2)上学,走读;上班,通勤。(登校する。出勤する。)
工场へ通う道。/到工厂上班去的路。
わたしはバスで学校に通っている。/我每天坐公共汽车上学。
通いなれた道。/走熟了的路。
若いときそこへはよく通ったものだ。/年轻的时候经常到那里去。
(3)通,流通;循环。(流れる。流通する。)
电流が通っている针金。/通有电流的铁丝。
まだ息が通っている。/还在喘气(没有死)。
空気のよく通うところにおいてください。/请放在空气流通的地方。
(4)通晓;相印,心意相通。(一致する。通じあう。互いに理解しあっての交わりがある。)
わたしの心は先方に通わなかった。/我的心意没有得到对方的反应;对方没有懂我的意思。
あいつは血の通っている人间じゃない。/那个人冷酷无情。
ふたりの心が通う。/二人心心相印;意气相投。
(5)相似,有相同之处。(似る。)
どことなく颜だちに通う所がある。/总觉得面孔上有相似之处。
@@@@@@@@@@@@
通る【とおる】 【tooru】① 【自动・一类】
(1)通过,走过。(通行する。通过する。)
家の前を通る/走过家门。
左侧を通ってください/请靠左边走。
山道を通って山村にたどりついた/走过山路,来到一个山村。
この道は,夜あまり自动车が通らない/这条路晚上不大过汽车。
二人ならんで通れるくらいの道はば/两个人并排走得过去的路宽。
工事中だから人は通れない/因为正在修路不让人走。
どの道を通って帰ろうか/走哪条路回去呢?
(2)穿过。(一方から他方へとどく。内部まで达する。)
人ごみのなかを通る/穿过人群。
この部屋は风が通るから凉しい/这个房间通风,很凉快。
ご饭がのどを通らない/吃不下饭。
(3)通;通畅。(端までとどく。)
この下水はよく通らない/这个下水道不通畅。
诘まっていた鼻が通る/不通气的鼻子通了。
(4)能够理解。(理解される。)
意味が通る/意思通了。
(5)传遍四方。(知れ渡っている。)
名が通っている/名声远扬。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询