有谁能翻译一下吗

 我来答
爱蓝色的梦2015
2016-08-30 · TA获得超过4.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:5.1万
采纳率:0%
帮助的人:5860万
展开全部
NOTES:
1.REMOVE ALL BURRS AND SHARP EDGES.
2.DIMENSIONS ARPLY AFTER FINISH.
3.PARTTO BE SUPPLIED CLEAN AND FREE OF ALL FOREIGN MATIER.
4.PART TO BE PACKED TO PREVENT DAMAGY DURING SHIPPING AND HANDLING.PACKA TO BE APPROVED BY LIFE FINESS Q.C DEP
5.MUST COMPLY WITH EUROPEAN COUNCIL 2002/95/EC ON THE RESTICTION OF THE L CERTAIN HAZARDOUS SUBSTANCES IN ELECTRONIC EQUIPMENT{RoHS].
笔记:
1.去除所有毛刺和锐边。
2.DIMENSIONS ARPLY后完成。
3.PARTTO提供清洁和所有外国MATIER的自由。
4.PART TO包装,以防DAMAGY在运输过程中和HANDLING.PACKA被批准被生活细度Q.C DEP
5.MUST与欧洲理事会2002/95 / EC COMPLY在电子设备{符合RoHS]用L某些有害物质的RESTICTION。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式