请问是什么情况CATTI二级笔译成绩出来了 ,综合72分但务实才51分 下次改怎么准备呢
CATTI二级笔译成绩出来了 ,综合72分但务实才51分,下次要多练习。
CATTI 二级笔译考试科目: 《笔译综合能力》,考试时间120分钟; 《笔译实务》,考试时间180分钟。
CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
CATTI二级笔译考试成绩,考试之后至少3个月人事部才会出通过标准并推送成绩。
CATTI二级笔译经验:
大致分为单词(包括综合和实务部分的)、综合和实务三个方向
单词:
这一部分因为考研的原因平时有积累词条什么的,大家要是觉得有必要的话可以拿《英语笔译常用词
语应试手册》或者中国日报红宝书之类的,再不济记些专题类的词条也是有用的哈,个人觉得做翻译实
务完全够用,但是综合里面的单词还是蛮复杂的,我这一-门也是飘过的,主要就是因为根本没好好准备,
这门大家可以记一些GRE单词或者专八单词之类的了, 还是有些难度的。
综合:
这一门还是不要太掉以轻心,当时做单词选择部分的时候我整个人都很懵,确定的选择题也没几个,主要
就是跟我没记单词有关。主要方法也没别的,还是要记单词,其他的部分像阅读和完型难度还好。
实务:
这一部分我有买二级笔译的官方教材,但是..由于考研时间太紧张,所以没有练习很多,个人觉得官方教
材上的文章还是很好用的,译文大家就辩证看待吧。这一部分因为考 研所以我主要用的翻译硕士跨考
黄皮书,平时偶尔有看经济学人的翻译,还有十九大上大大的讲话也过了一遍,大家关于这类的官方讲话
只用使用一个就够了, 也就是+九大讲话、政府工作报告或者其他任选其- -哈 ,因为看一个琢磨透了
就足够了。
2018-01-06 · 知道合伙人教育行家
我是六级勉强通过这样的基础,第一次参加 CATTI 考试,没去考三笔,直接想试试二笔。未购买 CATTI 备考和学习资料、辅导书等,中间未携带和翻阅任何词典,工作比较忙没空备考,感觉与及格比较近,现在才觉得后悔。那几天在出差投标,顺便就跟朋友的车去南昌卫校考了下。当然,通过考试更多是认识到自己严重不足,需要做题来熟悉题型、熟悉做题节奏、采分点等这些。
对于这样的试水表现,在预料之中甚至超出期望。我觉得咱们俩这样的情况,都要加强翻译练习,平时注意在规定时间完成考试规定的题量,并且注意答题紧扣采分点。如果可能,真想去看看自己试卷,查看下主要失分点、问题集中在哪里。
感觉答题纸横线足够多,下次考试建议隔行书写,行与行之间留足够空间,以便修改。反正我下次再考,有必过的信心了,一起努力嘛,多多交流。
恩 加油,我这次也是裸考,报名后从来没看过教材也没做题,就是考试前一天在宾馆里做了一套翻译题 ,下次还是要多联系,争取能过,加油!