请将下面一首古诗翻译为现代汉语?

《春雨》姚鼐:日暮东风休,掩卷幽窗静。飒然春雨来,一室生微冷。时有栖鸟声,自令虚怀警。参考资料:https://baike.baidu.com/item/%E6%98%A... 《春雨》姚鼐:日暮东风休,掩卷幽窗静。飒然春雨来,一室生微冷。时有栖鸟声,自令虚怀警。
参考资料:https://baike.baidu.com/item/%E6%98%A5%E9%9B%A8/56346066?noadapt=1
展开
 我来答
《草原的风》5e6d4
2022-07-05 · TA获得超过2.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:8127
采纳率:90%
帮助的人:1732万
展开全部
个人看法仅供参考,直译如下:

太阳西下的时候东风也不刮了,合上书卷,窗户外面一片幽静。突然春天的雨下起来了,整个屋子微微有些冷,时不时有些栖息鸟儿的声音,警示自己的胸怀要像山谷一样深广(虚怀若谷)。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式