日语口语:市场营销常用表达(2)
1个回答
展开全部
企业同士での竞争により、安くてよい制品が供给されるのは消费者にとっては喜ばしいことでしょう。
通过企业之间的竞争,能够得到物美价廉的商品,对消费者来说,则是一件好事。
同じ新规分野に复数の企业が进出するとなると、各社とも自社の利益を上げることよりも、まずはシェアの获得を目指して、猛烈な贩売竞争を行うのです。
当众多的公司参与同一新的领域时,比起提高本公司的利润,各公司都会为扩大市场份额,展开激烈的促销竞争。
商品の売买において、取引は成立する前に、商品の品质、受渡条件など必要な売买条件には丹念に検讨したり、何回も交渉したりすることが必要です。
在商品的买卖中交易成立之前就产品的质量、交货条件等必需的买卖条件,大多需要仔细的商谈、多次的交涉。
その中、重要なのは商品の品质、売买価格と受渡条件ということです。
其中最重要的是产品质量、交易价格和交货条件。
もし、中国で作ったものを日本に持ち帰って売るなら、独资でやるほうがプラスになるかもしれませんが、でも、マーケットも中国国内に绞っていくのであれば、资金の有効活用、リスク分散という面から、合弁のほうがいいと思います。
如果把在中国生产的东西带回日本销售的话,独资的形式比较有利,要是销售也瞄准中国市场的话,从资金的有效利用、分散风险等角度考虑,还是合资为妥。
职场日语脱口市场营销常用表达
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。
日本https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《市场营销常用表达(2) 》的相关学习内容。
通过企业之间的竞争,能够得到物美价廉的商品,对消费者来说,则是一件好事。
同じ新规分野に复数の企业が进出するとなると、各社とも自社の利益を上げることよりも、まずはシェアの获得を目指して、猛烈な贩売竞争を行うのです。
当众多的公司参与同一新的领域时,比起提高本公司的利润,各公司都会为扩大市场份额,展开激烈的促销竞争。
商品の売买において、取引は成立する前に、商品の品质、受渡条件など必要な売买条件には丹念に検讨したり、何回も交渉したりすることが必要です。
在商品的买卖中交易成立之前就产品的质量、交货条件等必需的买卖条件,大多需要仔细的商谈、多次的交涉。
その中、重要なのは商品の品质、売买価格と受渡条件ということです。
其中最重要的是产品质量、交易价格和交货条件。
もし、中国で作ったものを日本に持ち帰って売るなら、独资でやるほうがプラスになるかもしれませんが、でも、マーケットも中国国内に绞っていくのであれば、资金の有効活用、リスク分散という面から、合弁のほうがいいと思います。
如果把在中国生产的东西带回日本销售的话,独资的形式比较有利,要是销售也瞄准中国市场的话,从资金的有效利用、分散风险等角度考虑,还是合资为妥。
职场日语脱口市场营销常用表达
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。
日本https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《市场营销常用表达(2) 》的相关学习内容。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询