急急急!!!!!!!!谁能帮我翻译个句子????不是很难的!
thepersonisnottoooldtolearn.是什么意思???thepeoplearenottoooldtolearn又是什么意思?这两句英文有语法错误吗?.....
the person is not too old to learn.是什么意思???
the people are not too old to learn 又是什么意思?
这两句英文有语法错误吗?...可以直接这么说吗?
too..to..的用法及含义.麻烦大家了!
非常感谢大家的回答.小生在此身鞠一躬.每个人回答的都非常不错.夜探王府 和 末代狂生 回答的都特别好. 我很为难. 但末代狂生更详细的解答了我心中的疑问.谢谢~! 展开
the people are not too old to learn 又是什么意思?
这两句英文有语法错误吗?...可以直接这么说吗?
too..to..的用法及含义.麻烦大家了!
非常感谢大家的回答.小生在此身鞠一躬.每个人回答的都非常不错.夜探王府 和 末代狂生 回答的都特别好. 我很为难. 但末代狂生更详细的解答了我心中的疑问.谢谢~! 展开
8个回答
展开全部
个人感觉这个说法不太好,你虽然分成单数和复数,实际上是表达的同一个意思:活到老学到老,或者叫学习永远不过时。个人建议你参考一下句子:
People are never too old to learn.
去掉the, 用来泛指,not改为never,因为这是人所共知的道理。
People are never too old to learn.
去掉the, 用来泛指,not改为never,因为这是人所共知的道理。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
首先.给你讲never too old to learn 在高中教材中意思:活到老学到老。其次,从结构上两句话都正确,但翻译上有差别。前者the +n+谓语单数指一类、后者+谓语复数表特指。最后,可这样翻译,前者:人应活到老学到老。后者:这些人应该活到老学到老。望采纳!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
too to 是否定含义的。也就是说太怎么了,不能怎么样。。。所以to后面是不能做/不适合做的事情,原因呢,就是too后面的形容词所表达的特点。。
例句中含有not,也就是双否,整个句子就是肯定的正面含义:
1. 这个人还没有老到不能学习。
2.这些人还没有老到不能学习。
例句中含有not,也就是双否,整个句子就是肯定的正面含义:
1. 这个人还没有老到不能学习。
2.这些人还没有老到不能学习。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
too...to...的意思就是“太……而不能……”,比如说:现在太晚了,不适合出门,翻译成:“It's too late to go outside now.”“the person”那一句是说这个人还没有年纪很大,可以学习,“the people”那一句就是表示复数,如果不是特指的话应该可以省略“the”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
too to 是太XX而不能XX的意思
例如:the knife is too old to use刀太旧而不能用了
可以翻译成:(这个)人不会太老而不能学习
people是集体名词,后面好像不能用are 吧
例如:the knife is too old to use刀太旧而不能用了
可以翻译成:(这个)人不会太老而不能学习
people是集体名词,后面好像不能用are 吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询