法语复合过去时和未完成过去时比较

1、Ilfaisait(faire)trèsbeauetnouspouvions(pouvoir)voirdesjardins.这里为什么pouvoir不用复合过去时?2... 1、Il faisait (faire) très beau et nous pouvions (pouvoir) voir des jardins.
这里为什么pouvoir不用复合过去时?
2、Quandelles y sont entrees (entrer), il y (avait )avoir déjà beaucoup de monde. Sylvie s’arretait (s’arrêter) partout.
s'arreter为什么不用复合过去时?
3、Véroniquen’a pas regarde( regarder) ni robes noiresni robes blanches, elle voulait (vouloir )seulementune robe jaune.
vouloir为什么不用复合过去时?
展开
 我来答
Riaz_Cheung
推荐于2017-10-09
知道答主
回答量:24
采纳率:0%
帮助的人:9.5万
展开全部
您好。
这两个时态的用法其实相当容易理解。我暂且用您展示的第一个例句来举例。

”天气挺好的,我们可以去逛逛花园“

这里的两个关键的动词是 faire 和 pouvoir.
为什么两个词都不用复合过去时呢?因为这里要表达的意思是”天气一直都很好“。怎么理解呢?想象一下,天气好,不可能只是好那么一两秒吧?天气好,是一个持续的状态,这里要强调的是天气的状态。

后面也是一样:“我们可以去逛逛花园“
”我们可以去逛逛花园“这个也是一个状态,而不是一个动作。如果说,这句话改成”天气很好,所以我们去了逛花园”,那么就截然不同了。整个“逛花园”就变成了一个动作,用来说明“我们去了花园”的一个动作了。但是原句并非如此。原句强调的是“我们可以去逛花园”。这是一个状态。因为,“天气好"的这个状态一直持续着,所以”我们可以就着这个好天气去逛逛花园“的状态也持续。毕竟这句话是要表达天气好所以能去,天气不好就不能去了的意思嘛。

像第三句其实也一样:

Veronique她的心理状态就是“我只想要一条黄色的裙子”。这也是一个状态。因为她每一秒、不间断地一直想要一条黄裙子,这就是一个状态。所以用imparfait(未完成过去时)。然后,因为她只想要黄裙子,她不想要别的颜色的裙子,所以她没有做出“看黑裙子”和“看白裙子”的这两个动作。

动作,是要用passe compose(复合过去时)的。

--------------------------- 总之,简单来讲,状态:未完成过去时。动作:复合过去时。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式