日语歌词翻译 5

请求日语翻译(中文)谢谢!钟の音が告げた终焉(おわり)想いだけ募ってく儚げに乱れ咲く一轮の蔷薇を手折れば可怜にね交じり合い融解(と)けてゆくよこの掌(て)で『まだ、逝かな... 请求日语翻译(中文)谢谢!
钟の音が 告げた终焉(おわり) 想いだけ募ってく
儚げに 乱れ咲く 一轮の蔷薇を手折れば

可怜にね 交じり合い 融解(と)けてゆくよ この掌(て)で

『まだ、逝かないでくれ』

谁も知らない 爱の光を もっと深渊(おく)まで 放(はな)って
睑闭じれば 纯白(しろ)く耀く(かがや)く セカイがきっと 访れるよ 永远に

月灯り 见上げてる 哀しい瞳(め)をぬぐいたい

微睡(まどろ)んで 口ずさんだ あの歌だけ もう一度

「愿えば、愿うほど……」

何も知らない 罪な笑颜 呆れるぐらい 愉悦(ゆが)めて
深く挿入(はい)れば 交差していく
ふたりの想い 今ひとつに なるはず————

「そうだ、もっと悦べ」
「耻ずかしがる事はない」
「感応(かん)じる、ままに声を出せばいい」
「梦を见ているか?」
「颜をもっとよく见せろ」
「もっと、きつく捌くぞ」
「やがて悦びに変わる」
「目を见ろ」
「まだ、逝くな」
「涙を拭ぐな、濡らしたままでいい」
「可爱い颜だ」
「さあ、苦しかっただろう」
「よし……」

「もう、逝っていいぞ」

もっと激しく 溢れ出ている 爱の泉で 溺爱(おぼ)れて
悲し记忆は すべて忘却(わす)て この爱だけ 刻んで逝け

谁も知らない 爱の光を もっと深渊(おく)まで 放って
睑闭じれば 纯白(しろ)く耀く(かがや)く セカイがきっと 访れるよ 永远に
展开
 我来答
神捕铁手
2015-05-31 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:9838
采纳率:55%
帮助的人:3355万
展开全部
钟声宣告了终结,渐渐强烈只有这份念
繁乱地盛开,如浮华朝露;但折一枝蔷薇於指尖。

楚楚可怜地,互相交结
渐渐融化,在手掌间

请你,先别离开
你那无人得见,爱的光芒
请将它播洒向更远的深远

只要合上眼帘
那纯白色闪耀的世界
总会来临

愿拂拭你那
仰望月光而哀伤的双眼

浅梦中低吟的那首诗篇
只愿再度——

“越是祈愿,越是祈愿……”

你那无邪又绝情的笑颜
令我痴狂,令我疯癫
一定可以交缠
只要再靠近些
曾经两个人的心念
如今,怕只剩我独自流连

就是这样,再开心些
不必踌躇,不必羞赧
祗需大声,宣扬你的心田
梦想,是否还看得见?
再让我看看,你的容颜
继续,狠狠地争吵
一定,很快会化作喜悦
看我的眼
请你,先别离开
末拭去泪水,就让它濡湿你的眼睑
你那可爱的容颜
你看,很苦涩对吧
很好

好了,你可以离开

继续汹涌地漫溢
沉溺在那爱的源泉
将那悲伤的记忆,悉数忘却
只留下这份爱铭刻心田,再离去之前

你那无人得见,爱的光芒
请将它播洒向更远的深远
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式