恳请懂得日本公司事务精通日语的高手帮我翻译三句话!谢谢。

1,株券を発行する旨の定め2、当会社の株については、株券を発行する。3、当会社は、株式に系る株券を発行する。翻译时请注意株式と株券的翻译方法。谢谢高手。一般技术含量的我就... 1,株券を発行する旨の定め
2、当会社の株については、株券を発行する。
3、当会社は、株式に系る株券を発行する。

翻译时请注意株式と株券的翻译方法。
谢谢高手。

一般技术含量的我就不劳烦了,谢谢。
展开
 我来答
学生求问
2010-07-24 · TA获得超过2626个赞
知道大有可为答主
回答量:1715
采纳率:0%
帮助的人:2400万
展开全部
LZ:
是的,正如您所说,这三段文字的关键,其实包含了日语中关于“股份”和“股票”的一些术语。
作为我们常见的「株式」,它主要表示的是一个「株式会社」里资本的构成方式和构成单位,也代表着股东的一种权利和地位,汉语即所谓“股份”。而「株券」呢,就是体现股东在「株式会社」里的地位的一种有价证券,汉语即是“股票”。
而当公司上市后,上面的两个概念往往就有统一的含义了,即「株式」和「株券」都可以是汉语“股票”的意思。
至于例句中单独出现的「株」,一方面,作为口语中它兼有「株式」和「株券」的两个意思,还有一种用法,就是作为股票的量词,相当于汉语中股票的单位:“1股”、“100股”的这个“股”字。

以上是对有关证券、股份的几个日语关键词的理解。另外,例句中出现的「系る」,日语中并无此词,疑是「関る(あずかる),亦是相关、关联的意思」之误,请确认。

综上,例句试译如下:

1 制订发行股票的宗旨
2 关于该公司的股份,将实施股票的发行
3 该公司行将对应股份发行股票

日文中如说自己公司,一般说「当社(とうしゃ)」、「当会社」应该是指第三方的公司。

以上供参考
百度网友ba6379f
2010-07-24 · TA获得超过1533个赞
知道小有建树答主
回答量:1010
采纳率:0%
帮助的人:959万
展开全部
1,株券を発行する旨の定め
发行股票的规定
2、当会社の株については、株券を発行する。
关于该公司的股份,将发行股票。
3、当会社は、株式に系る株券を発行する
该公司通过股份制发行股票。

【当会社】不是本公司的意思,而是这个公司的意思,也就是该公司
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
星曼雁Sl
2010-07-24 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:0%
帮助的人:1.5亿
展开全部
1,株券を発行する旨の定め
「制定股票发行的要旨」

2、当会社の株については、株券を発行する。
「关于本公司的股分,进行发行股票」

3、当会社は、株式に系る株券を発行する。
「本公司,将发行与股份相关的股票」
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kaka婷婷
2010-07-24 · TA获得超过344个赞
知道答主
回答量:215
采纳率:0%
帮助的人:148万
展开全部
股票发行的要领

本公司的股份发行股票

本公司即将发行跟股份相关的股票
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式