烦请高手帮忙翻译,感激不尽~

包装尺寸:为响应环保,以上所填包装尺寸仅供参考;我们将会在保证货物安全的前提下,以最简洁的方式打包出货;包装重量:以上所填毛重为预估毛重,如高于出货实际重量,我们将于七天... 包装尺寸:为响应环保,以上所填包装尺寸仅供参考;我们将会在保证货物安全的前提下,以最简洁的方式打包出货;
包装重量:以上所填毛重为预估毛重,如高于出货实际重量,我们将于七天工作日内申请退回多收运费;如低于出货实际重量,多出运费由我们承担,不再另行收费;
我们将于七天工作日内申请退回多收运费;改成我们将于七天工作日内退回多收运费;
展开
金常出差
2010-07-24 · TA获得超过4万个赞
知道大有可为答主
回答量:4496
采纳率:53%
帮助的人:1513万
展开全部
包装尺寸:为响应环保,以上所填包装尺寸仅供参考;我们将会在保证货物安全的前提下,以最简洁的方式打包出货;
包装重量:以上所填毛重为预估毛重,如高于出货实际重量,我们将于七天工作日内申请退回多收运费;如低于出货实际重量,多出运费由我们承担,不再另行收费;
我们将于七天工作日内申请退回多收运费;改成我们将于七天工作日内退回
Packing: in response to environmental protection, the above-mentioned package sizes are for reference only, We will ensure goods under the premise of safety, the most concise way sent packing,
Packing of the above-mentioned gross weight: for the estimated gross weight, such as above shipment, we will return to work within seven days for more freight, If the actual weight, more than a shipment of our shipping fee; will no longer,
We will work for seven more days return; Instead we will return to work within seven days
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
爱浮浮沉沉
2010-07-24
知道答主
回答量:41
采纳率:33%
帮助的人:8.9万
展开全部
英文解释为:
Packing: in response to environmental protection, the above-mentioned package sizes are for reference only, We will ensure goods under the premise of safety, the most concise way sent packing,
Packing of the above-mentioned gross weight: for the estimated gross weight, such as above shipment, we will return to work within seven days more freight, If the actual weight, more than a shipment of our shipping fee; will no longer,
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式