来个大神帮忙翻译,谢谢!
Thereisnothingnewintherecognition,withinagivenlanguage,ofdistinctionbetweencommonlang...
There is nothing new in the recognition,within a given language,of distinction between common language and usuage of the language for more restricted purpose and often enough,perhaps characteristically,more elevated purposes.The monolithic nature of English is not questioned when literary essayists like Emerson contrast poetry and common speech.The latter is recognized in American to be the proper subject for the investigation of linguists who,however,now show some incipient inclination to investigate poetry,too,and other noncasual utterances in a given languages.
展开
1个回答
展开全部
There is nothing new in the recognition,within a given language,of distinction between common language and usuage of the language for more restricted purpose and often enough,perhaps characteristically,more elevated purposes. The monolithic nature of English is not questioned when literary essayists like Emerson contrast poetry and common speech. The latter is recognized in American to be the proper subject for the investigation of linguists who,however,now show some incipient inclination to investigate poetry,too,and other noncasual utterances in a given languages.
没有什么新的识别,在一个给定的语言,语言的共同语言和usuage之间的区别更多的限制目的和经常,也许典型,更提升的目的。英语不是质疑当文学的整体性质散文家像爱默生对比诗歌和日常用语。后者是公认的美国语言学家的适当调查的主题,然而,目前出现了一些初期倾向于研究诗歌,也和其他noncasual话语在一个给定的语言。
没有什么新的识别,在一个给定的语言,语言的共同语言和usuage之间的区别更多的限制目的和经常,也许典型,更提升的目的。英语不是质疑当文学的整体性质散文家像爱默生对比诗歌和日常用语。后者是公认的美国语言学家的适当调查的主题,然而,目前出现了一些初期倾向于研究诗歌,也和其他noncasual话语在一个给定的语言。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询