人工翻译和机器翻译有哪些不同?
展开全部
翻译 方 式的不 同:一个 是机 器翻译一 个 是人工 翻译 ; 翻译结果 的 不同 : 一 个 通过 计算得 出 的结果 和人 类知 识储 备意 译 出来 的结果 ;翻 译 准 度 的 不 同 : 机器翻译 的准 确 度非 常 低; 应 用领 域 的不 同 : 机器 翻译应 用 于日 常 大致 意思的了 解 ,人 工 翻 译 应 用 于 更 加 正 式的 场 合 。所以 要求 翻译精 准 的 话 还是 得找 人 工翻 译,比 如 一 些 产品 资料 、 官 网、 商务合 同 等 等 ,我 之前 了 解了一 家叫语 翼, 价 格 挺 优惠 ,资 格 也 挺 老 , 12 年 翻 译 行业经 验 了, 但翻 译 质 量 还 没见 识 过 ,准备这几天 下单 。
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
人工翻译的比较灵活,机器翻译的很死板。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2017-03-14 · MBA/MPACC等专硕考前培训
复旦求是MBA
学院由中科院院士、著名数学家苏步青题写,董事长由复旦大学原副校长、现任复旦大学老教授协会和复旦大学退离休教师协会理事长方林虎教授担任。协办单位为复旦大学老教授协会和复旦大学离退休教师协会。
向TA提问
关注
展开全部
人工翻译会注意语境,适当意译,机器翻译只会把每个字翻译出来组合在一起,有时候感觉不那么容易理解,或是语句不通
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询