请教英语高手?

AlthoughJackisnotclever,heishardworking.请问像这样的句子,哪怕中间不加still,but这样的转折词,其意义也是相同的咯?翻译过来... Although Jack is not clever, he is hardworking.请问像这样的句子,哪怕中间不加still,but这样的转折词,其意义也是相同的咯?翻译过来也为:虽然杰克不聪明,但他很勤奋。 展开
 我来答
神捕铁手
2018-01-22 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:9838
采纳率:55%
帮助的人:3485万
展开全部
although, but; even, though,这种在中文里成对的词在英语里都是只用一个,要拆开。应该说这样才是习惯用法。
GEOICsgs
2018-01-22 · TA获得超过1168个赞
知道小有建树答主
回答量:577
采纳率:80%
帮助的人:235万
展开全部
是的。中文里面讲“虽然... 但是...”;英文里面只用一个词要么使用虽然,要么使用但是,不会两个同时使用的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式