一段日语文字!求高手帮忙翻译一下!谢谢!
いつも人はサヨナラを用意して生きなければならない。孤独は最も裏切ることのない友人のひとりだと思う方が良い。爱に怯える前に伞を买っておく必要がある。どんなに爱されでも、幸福...
いつも人はサヨナラを用意して生きなければならない。
孤独は最も裏切ることのない友人のひとりだと思う方が良い。
爱に怯える前に伞を买っておく必要がある。
どんなに爱されでも、幸福を信じてはならない。
どんなに爱しても、决して爱しすぎてはならない。
爱なんか季节のようなもの、ただめぐって人生を彩り、饱きさせないだけのもの。
爱なんて口にした瞬间、消えてしまう氷の欠片。
サヨナライツカ。
永远の幸福なんてないように、永远の不幸もない。
いつかサヨナラがやってきて、いつかコンニチワがやってくる。
人间は死ぬとき、爱されたことを思い出す人と、爱したことを思い出す人にわかれる。
私はきっと、爱したことを思い出す。 展开
孤独は最も裏切ることのない友人のひとりだと思う方が良い。
爱に怯える前に伞を买っておく必要がある。
どんなに爱されでも、幸福を信じてはならない。
どんなに爱しても、决して爱しすぎてはならない。
爱なんか季节のようなもの、ただめぐって人生を彩り、饱きさせないだけのもの。
爱なんて口にした瞬间、消えてしまう氷の欠片。
サヨナライツカ。
永远の幸福なんてないように、永远の不幸もない。
いつかサヨナラがやってきて、いつかコンニチワがやってくる。
人间は死ぬとき、爱されたことを思い出す人と、爱したことを思い出す人にわかれる。
私はきっと、爱したことを思い出す。 展开
2个回答
展开全部
我来试试,不是完全字面,有点意译
人总是不得不活在离别中。
你最好这么想,孤独才是最不会背叛的朋友银漏。
对爱感到惧怕之前,有必要先未雨绸缪。
不管多么地被爱着,也不能相信幸福。
不管多么爱着,也不能用爱过度。
爱就像季节,仅仅是为了给人生增友简点色彩,不至于无聊厌烦而已。
爱就像冰的碎片,说出口的瞬间,就已经消失殆尽。
总有一天要分别。
就如同不会有永远的幸福,也没有永远的不幸。
离别总会到来,相逢也会不期而遇。
人在临死时分为两种,一种是回锋告烂忆被爱,一种是回忆爱过。
我肯定是属于后者。
人总是不得不活在离别中。
你最好这么想,孤独才是最不会背叛的朋友银漏。
对爱感到惧怕之前,有必要先未雨绸缪。
不管多么地被爱着,也不能相信幸福。
不管多么爱着,也不能用爱过度。
爱就像季节,仅仅是为了给人生增友简点色彩,不至于无聊厌烦而已。
爱就像冰的碎片,说出口的瞬间,就已经消失殆尽。
总有一天要分别。
就如同不会有永远的幸福,也没有永远的不幸。
离别总会到来,相逢也会不期而遇。
人在临死时分为两种,一种是回锋告烂忆被爱,一种是回忆爱过。
我肯定是属于后者。
展开全部
いつも人はサヨナラを用意瞎颂晌して生きなければならない。
要随时准备好面对和人分别。
孤独は最も裏切ることのない友人のひとりだと思う方が良い。
孤独是永远不背樱敏叛你的朋友。像这样想会比较好。
爱に怯える前に伞を买磨锋っておく必要がある。
对爱产生畏惧之前,先买吧伞预备着是必须的。
どんなに爱されでも、幸福を信じてはならない。
再怎么被爱着,也无法相信幸福。
どんなに爱しても、决して爱しすぎてはならない。
再怎么去爱,也不能爱得死去活来。
爱なんか季节のようなもの、ただめぐって人生を彩り、饱きさせないだけのもの。
爱情就跟四季一样,有爱,人生就有色彩,时刻变化着,因此无法让人感到腻味而厌烦的东西。
爱なんて口にした瞬间、消えてしまう氷の欠片。
爱情就想在表白后的瞬间,而消失了的冰的碎片。
サヨナライツカ。
再见了。。。不知道什么时候。。
永远の幸福なんてないように、永远の不幸もない。
没有永远的幸福,也没有永远的不幸
いつかサヨナラがやってきて、いつかコンニチワがやってくる。
总有一天要分别,但也总有一天会相遇。
人间は死ぬとき、爱されたことを思い出す人と、爱したことを思い出す人にわかれる。
人在要死的时候,分为两派,一种是回想起自己被爱过的人,另一种是想起自己深深爱过某人的人。
私はきっと、爱したことを思い出す。
我肯定是回想起自己曾经深深爱过某人的那类人。
要随时准备好面对和人分别。
孤独は最も裏切ることのない友人のひとりだと思う方が良い。
孤独是永远不背樱敏叛你的朋友。像这样想会比较好。
爱に怯える前に伞を买磨锋っておく必要がある。
对爱产生畏惧之前,先买吧伞预备着是必须的。
どんなに爱されでも、幸福を信じてはならない。
再怎么被爱着,也无法相信幸福。
どんなに爱しても、决して爱しすぎてはならない。
再怎么去爱,也不能爱得死去活来。
爱なんか季节のようなもの、ただめぐって人生を彩り、饱きさせないだけのもの。
爱情就跟四季一样,有爱,人生就有色彩,时刻变化着,因此无法让人感到腻味而厌烦的东西。
爱なんて口にした瞬间、消えてしまう氷の欠片。
爱情就想在表白后的瞬间,而消失了的冰的碎片。
サヨナライツカ。
再见了。。。不知道什么时候。。
永远の幸福なんてないように、永远の不幸もない。
没有永远的幸福,也没有永远的不幸
いつかサヨナラがやってきて、いつかコンニチワがやってくる。
总有一天要分别,但也总有一天会相遇。
人间は死ぬとき、爱されたことを思い出す人と、爱したことを思い出す人にわかれる。
人在要死的时候,分为两派,一种是回想起自己被爱过的人,另一种是想起自己深深爱过某人的人。
私はきっと、爱したことを思い出す。
我肯定是回想起自己曾经深深爱过某人的那类人。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询