文言文翻译的方法介绍

 我来答
远景教育17
2022-07-20 · TA获得超过5145个赞
知道小有建树答主
回答量:241
采纳率:0%
帮助的人:78.1万
展开全部
  ★保留法。即文言文中的专有名词,如人名、地名、官名、爵名、谥号、庙号、年号、书名,等等,不必翻译。

  例如:夏四月辛巳,败秦师于崤,获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。(《崤之战》)

  译文:夏天四月十三日,晋军在崤山打败了秦军,俘获了百里孟明视、西乞术、白乙丙而凯旋。

  ★加字法。即在单音节词前或后加字,使之成为双音节词或短语。

  例如:祖母刘(氏)(怜)悯臣孤(独)弱(小),躬亲抚养。

  ★解释法。即对某个词怎么解释就怎么翻译。

  例如:而世之奇伟、瑰(珍贵)怪、非常之观(景象),常在于险远(《游褒禅山记》)

  ★转述法。用符合现代汉语习惯的词语来表述用了某种修辞格的词语。

  例一:大阉之乱,晋绅(古代大臣上朝讲手板插在腰带里,借代用法,译为做官的人)

  例二:天下云(比喻用法,译为像云一样地)集响应,赢粮而景(通影,比喻用法,译为像影子一样地)从。(《过秦论》)

  例三:元嘉草草,封狼居胥(用典故,译为想要建立像汉代霍去病追击匈奴至狼居山封山而还那样的功绩),赢得仓皇北顾。(《永遇乐京口北顾亭怀古》)

  ★改写法。即将文言文中习惯用语改译为现代说法。

  例如:又嘱学使俾入邑庠(县学)。

  又如下车视事乞骸骨等等,就得按现在的说法翻译,官吏刚到任任职告老离职还乡

  ★补充法。即先补上文言句中省略成分,然后再翻译。

  例如:郑穆公使(人)视客馆,则(其)束载、厉兵、秣马矣。(《崤之战》)

  ★调序法。即把文言文中的`倒装句(主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、状语后置句)译成非倒装句。

  例一:古之人不余欺也。 (苏轼《石钟山记》)。译为:古代的人没有欺骗我呀。

  例二:生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之。(韩愈《师说》)。

  译为:生在我前面的人,他们懂得的道理本来比我早,我跟从他并且拜他为师。

  ★凝缩法。即把用了繁笔的文句译为简笔。

  例如:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(《过秦论》)。

  可译为:秦国有并吞天下,统一四海的雄心。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式