【求日语】翻译
邮件形式发给其他公司上司的,注意敬语3Q今天寄出的墨样是XXX公司目前使用的非本公司的油墨。目的是:1.请在冲淡的情况下作耐光的对比测试。2.色相的对比测试。另外,我公司...
邮件形式
发给其他公司上司的,注意敬语3Q
今天寄出的墨样是XXX公司目前使用的非本公司的油墨。
目的是:
1.请在冲淡的情况下作耐光的对比测试。
2.色相的对比测试。
另外,我公司提供给XXX公司的是XXX油墨. 展开
发给其他公司上司的,注意敬语3Q
今天寄出的墨样是XXX公司目前使用的非本公司的油墨。
目的是:
1.请在冲淡的情况下作耐光的对比测试。
2.色相的对比测试。
另外,我公司提供给XXX公司的是XXX油墨. 展开
2010-07-27
展开全部
今天寄出的墨样是XXX公司目前使用的非本公司的油墨。
今日、送り出したインクサンプルはうちの会社ではなくて、XXX会社が现在利用しているインクです。
目的是:
目的は以下のようです:
1.请在冲淡的情况下作耐光的对比测试。
薄くした场合、耐光の対比テストをしてください
2.色相的对比测试。
色相の対比テストです。
另外,我公司提供给XXX公司的是XXX油墨.
また、弊社はXXX会社に提供しているのがXXXインクです。
以上
今日、送り出したインクサンプルはうちの会社ではなくて、XXX会社が现在利用しているインクです。
目的是:
目的は以下のようです:
1.请在冲淡的情况下作耐光的对比测试。
薄くした场合、耐光の対比テストをしてください
2.色相的对比测试。
色相の対比テストです。
另外,我公司提供给XXX公司的是XXX油墨.
また、弊社はXXX会社に提供しているのがXXXインクです。
以上
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询