【求日语】翻译

邮件形式发给其他公司上司的,注意敬语3Q今天寄出的墨样是XXX公司目前使用的非本公司的油墨。目的是:1.请在冲淡的情况下作耐光的对比测试。2.色相的对比测试。另外,我公司... 邮件形式
发给其他公司上司的,注意敬语3Q

今天寄出的墨样是XXX公司目前使用的非本公司的油墨。
目的是:
1.请在冲淡的情况下作耐光的对比测试。
2.色相的对比测试。
另外,我公司提供给XXX公司的是XXX油墨.
展开
 我来答
匿名用户
2010-07-27
展开全部
今天寄出的墨样是XXX公司目前使用的非本公司的油墨。

今日、送り出したインクサンプルはうちの会社ではなくて、XXX会社が现在利用しているインクです。

目的是:
目的は以下のようです:

1.请在冲淡的情况下作耐光的对比测试。
薄くした场合、耐光の対比テストをしてください

2.色相的对比测试。
色相の対比テストです。

另外,我公司提供给XXX公司的是XXX油墨.
また、弊社はXXX会社に提供しているのがXXXインクです。

以上
百度网友20b7c21
2010-07-27 · 超过31用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:144
采纳率:0%
帮助的人:155万
展开全部
今日お送りいたのサンプルはXX会社で使用しているインクで、弊社のインクではありません。
それをお送りいたの目的は以下のとおりです:
1 薄める状况で光にの抵抗力の比较検定
2 色相の比较検定
追伸、弊社はXX会社に提供したのはXXイングです。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式