英语翻译时遇到宾语从句,是先翻译从句还是先翻译主句?

 我来答
安静的树啊
2015-05-16 · 超过31用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:128
采纳率:0%
帮助的人:66.6万
展开全部
宾语从句是进一步解释说明宾语的补充,翻译的时候不能单纯的说先翻译主句,将从句融入主句的翻译中才能准确的将整个句子描述翻译出来。
gh28491144
2015-05-16 · TA获得超过166个赞
知道答主
回答量:217
采纳率:50%
帮助的人:73.7万
展开全部
先翻译前半部分主句,再翻译从句
追问
那如果要翻译的是状语从句呢?我记得以前老师说过如果翻译的顺序错了意思是完全不同的
追答
那应该先翻译从句
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
暖暖Emma
2015-05-16 · TA获得超过1347个赞
知道小有建树答主
回答量:1380
采纳率:0%
帮助的人:530万
展开全部
先翻译主句
追问
那如果要翻译的是状语从句呢?我记得以前老师说过如果翻译的顺序错了意思是完全不同的
追答
s视具体情况而定了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2015-05-16
展开全部
it depends
追答
没有绝对的先后
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式