英语you reap what you sow怎么翻译?
11个回答
展开全部
英语 you reap what you sow. 翻译为中文意思是一分耕耘,一分收获。例如,You reap what you sow, you reap what you sow; To gain good, must be cultivated. 一分耕耘,一分收获;要收获的好,必须耕耘的好。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一份耕耘,一份收获。种瓜得瓜,种豆得豆。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译成为中文就是:
种瓜得瓜,种豆得豆。
勤学好问,天天进步!
加油!你是最棒的!
种瓜得瓜,种豆得豆。
勤学好问,天天进步!
加油!你是最棒的!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
可以翻译为:种瓜得瓜 种豆得豆
一分耕耘 一分收获
一分耕耘 一分收获
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询