拜托高手用法语帮我翻译一封信

亲爱的爸爸当你看到这封信的时候,我已经不在桂林了。谢谢你陪我度过的那些美好时光,也谢谢你让我知道你并不爱你。谢谢你背我上楼,谢谢你帮我照相,谢谢你帮我和朋友结账,谢谢你带... 亲爱的爸爸

当你看到这封信的时候,我已经不在桂林了。

谢谢你陪我度过的那些美好时光,也谢谢你让我知道你并不爱你。

谢谢你背我上楼,谢谢你帮我照相,谢谢你帮我和朋友结账,谢谢你带我去天台看卫星,谢谢你说你想我,谢谢你给我的回忆。

也许以后的日子你会慢慢忘记我,但我会永远记得你给我的成长代价。

祝你和你老婆幸福。

我爱你。


麻烦不要用翻译工具,自己纯翻译的号码
展开
 我来答
Rfeerie
2010-08-02 · TA获得超过4276个赞
知道大有可为答主
回答量:2108
采纳率:0%
帮助的人:2325万
展开全部
写给你爸的?你给你爸爸写信还非要用你不懂的法语?你爸能看懂吗。。中文表达不是更方便。
我觉得你和你爸可能有什么误会吧,看你写的信你爸还是很在乎你的,你也爱你爸,有问题直接解释比较好,不要闷在心里,写外文信这种拐弯抹角的方式不可取,你写的别扭,你爸看得也糊涂,没什么用的。亲生父子有什么误会不能解决呢
还有,不要随便离家出走啊,这世界上最爱你最关心你的只有父母,等你碰到麻烦才发现恐怕就晚了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
bisontin
2010-08-02 · TA获得超过666个赞
知道小有建树答主
回答量:1333
采纳率:0%
帮助的人:1234万
展开全部
Mon cher papa,
Lorsque tu vois cette lettre,je ne suis plus a Guilin.
Je te remercie de passer des bons moments ensemble,tu m'as fait savoir que tu ne t'aimes pas(?).
merci de m'avoir porte sur le dos pour monter l'escalier,merci de m'avoir pris des photos,merci de m'avoir fait l'attition et m'a mene au toit pour voir le satellite,merci encore de me dire "je te manque" et des souvenirs que tu m'as laisses.
Probablement,tu m'oublieras petit a petit,mais le cout de ma naissance que tu m'as donne restera toujours dans mon coeur.
Je t'aime

ton loulou
Je souhaite que toi et ta femme soient heureux.
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
米咔桀の專属
2010-08-01
知道答主
回答量:24
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
cher papa
Quand vous voyez cette lettre, je n'ai pas Kweilin.

Merci de m'accompagner à travers ces bons moments, Merci à vous de me laisser savoir que vous ne vous aime pas.

Merci de me mener là-haut, je vous remercie photo de moi, je vous remercie de m'avoir aidé et mes amis vérifier, merci de me tenir sur le toit pour voir par satellite, merci de dire que vous me voulez, je vous remercie de me donner les souvenirs.

Peut-être les jours, vous lentement me faire oublier, mais je vais toujours vous souvenir de me donner le prix de la croissance.

Je souhaite que vous et votre femme heureuse.

Je t'aime.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
well7612936
2010-08-02 · TA获得超过139个赞
知道答主
回答量:130
采纳率:0%
帮助的人:98.1万
展开全部
我敢保证,楼上的都是法语翻译器翻译出来的。
兄弟,要是你有点点法语功底的话,你还是自己去用法语翻译器慢慢的翻译出来吧。我帮你在百度找了下www.51speed.cn/France/ 有道的.帮得到就帮得到.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式