帮忙翻译成日语
原告李丽诉称,原、被告离婚时约定,女儿张慧由被告抚养,但离婚后,被告长期外出,下落不明,张慧一直和爷爷、奶奶生活,现二位老人年岁已大,故要求变更张慧与其共同生活。被告张宝...
原告李丽诉称,原、被告离婚时约定,女儿张慧由被告抚养,但离婚后,被告长期外出,下落不明,张慧一直和爷爷、奶奶生活,现二位老人年岁已大,故要求变更张慧与其共同生活。
被告张宝未作答辩。
经本院查明,原、被告原系夫妻关系,1998年7月19日生育一女,取名张慧,原、被告于2004年6月1日经上海市嘉定区民政局登记离婚,自愿离婚协议书上约定,双方所生女儿张慧由被告抚养。离婚后,被告张宝即下落不明,张慧一直与被告父母共同生活。
审理中,张慧书面向法院表示,愿意与母亲(本案原告)共同生活。
以上事实,有当事人的陈述、离婚证、自愿离婚协议书、户籍资料等证据为证,事实清楚。 展开
被告张宝未作答辩。
经本院查明,原、被告原系夫妻关系,1998年7月19日生育一女,取名张慧,原、被告于2004年6月1日经上海市嘉定区民政局登记离婚,自愿离婚协议书上约定,双方所生女儿张慧由被告抚养。离婚后,被告张宝即下落不明,张慧一直与被告父母共同生活。
审理中,张慧书面向法院表示,愿意与母亲(本案原告)共同生活。
以上事实,有当事人的陈述、离婚证、自愿离婚协议书、户籍资料等证据为证,事实清楚。 展开
2个回答
展开全部
原告の李丽に诉によると、原约束离婚时、被告は、娘が、张慧扶养被告は、被告に离婚后の行方がわからなくなり、外出すると、长期的张慧ずっとやおじいちゃん、おばあちゃんが入っており、老人が暮らして35才の内容を変更する张慧大きくて,よりも一绪に暮らすこと。
被告张宝猛威答弁。
本院しますを通じて(通って)は、被告の原の夫妇関系、1998年7月19日张慧女、生育」と名づけられた、原、被告は2004年6月1嘉定区局の登录」上海に离婚届に离婚、望んでさえすれば、双方の约束が育て张慧娘に対し、被告。离婚后は、被告张宝、行方不明で、ずっと被告张慧亲一绪に暮らすこと。
张慧公判で、书面を裁判所によると、原告が事件と母(たく)一绪に暮らすこと。
以上は、当事者の事実を述べ、离婚证、任意に离婚届、戸籍书类などで、事実证拠は何もわかっていた
被告张宝猛威答弁。
本院しますを通じて(通って)は、被告の原の夫妇関系、1998年7月19日张慧女、生育」と名づけられた、原、被告は2004年6月1嘉定区局の登录」上海に离婚届に离婚、望んでさえすれば、双方の约束が育て张慧娘に対し、被告。离婚后は、被告张宝、行方不明で、ずっと被告张慧亲一绪に暮らすこと。
张慧公判で、书面を裁判所によると、原告が事件と母(たく)一绪に暮らすこと。
以上は、当事者の事実を述べ、离婚证、任意に离婚届、戸籍书类などで、事実证拠は何もわかっていた
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询