请帮忙说说这句话的结构并翻译,英文。
alotofchildrenintheu.s.livepartoftheiryoungliveswithonlyoneparent.请帮忙翻译,并请说出主语和动词在哪,我...
a lot of children in the u.s. live part of their young lives with only one parent.
请帮忙翻译,并请说出主语和动词在哪,我怎么看不出来。
谢谢各位!
with one parent
到底是做补语还是状语,怎样区分补语和状语呢? 展开
请帮忙翻译,并请说出主语和动词在哪,我怎么看不出来。
谢谢各位!
with one parent
到底是做补语还是状语,怎样区分补语和状语呢? 展开
5个回答
展开全部
主语: a lot of children (地点状语: in the u.s.)
谓语动词: live
宾语: part of their young lives
状语: with only one parent
翻译:美国的很多孩子在青年时期都是和双亲中的一个渡过的。
楼主 我再次确认了下 with....在这里应该是状语
“宾语补足语用来补充和说明宾语的性质和特点,若无宾语补足语,则句意不够完整。可以用做宾补的有:名词,形容词,副词,介词短语,动词不定式,分词等。”
i heard him singing.
They made Tom monitor.
“状语就是那些什么时间,地点,目的什么的,补语就是补充说明的”状语分类很多,最常见的状语分为时间状语和地点状语,用来说明时间和地点,比如::she finds the book in the room. 本句子中,in the room翻译成地点状语好一点,这句话应该翻译成“我在房间里发现这本书”。
小技巧:
可以去掉的是状语.In 2007,I was a senior high student.(In 2007去掉无所谓吧,是状语.)
He tried to make me happy.(happy去掉了能理解吗?不能吧。。。意思不完整啦。。。)
谓语动词: live
宾语: part of their young lives
状语: with only one parent
翻译:美国的很多孩子在青年时期都是和双亲中的一个渡过的。
楼主 我再次确认了下 with....在这里应该是状语
“宾语补足语用来补充和说明宾语的性质和特点,若无宾语补足语,则句意不够完整。可以用做宾补的有:名词,形容词,副词,介词短语,动词不定式,分词等。”
i heard him singing.
They made Tom monitor.
“状语就是那些什么时间,地点,目的什么的,补语就是补充说明的”状语分类很多,最常见的状语分为时间状语和地点状语,用来说明时间和地点,比如::she finds the book in the room. 本句子中,in the room翻译成地点状语好一点,这句话应该翻译成“我在房间里发现这本书”。
小技巧:
可以去掉的是状语.In 2007,I was a senior high student.(In 2007去掉无所谓吧,是状语.)
He tried to make me happy.(happy去掉了能理解吗?不能吧。。。意思不完整啦。。。)
展开全部
主语,children( a lot of children in the u.s.)
动词:live
全句意思
在美国很多孩子在小时候部分是和单亲生活的。
动词:live
全句意思
在美国很多孩子在小时候部分是和单亲生活的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
美国的许多孩子在部分孩童时代都是在单亲家庭下成长的。
主语是:a lot of children in the u.s.
动词是: live
主语是:a lot of children in the u.s.
动词是: live
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这句话的主杆是 "Children live part of their lives with one parent"
主语: children
谓语: live
宾语: part of their lives
状语: with one parent
别的 'a lot of', 'in the u.s.', 'only'都是修饰语 (modifiers)
整句意思是 '美国很多孩子童年的一部分是只和单身家长一起过的。”
清除了吗?
我是美籍华人英语老师, 有问题再来问, QQ也行, 注明英语学习。
主语: children
谓语: live
宾语: part of their lives
状语: with one parent
别的 'a lot of', 'in the u.s.', 'only'都是修饰语 (modifiers)
整句意思是 '美国很多孩子童年的一部分是只和单身家长一起过的。”
清除了吗?
我是美籍华人英语老师, 有问题再来问, QQ也行, 注明英语学习。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
主语: a lot of children in the u.s.;
谓语动词: live;
状语:part of their young lives with only one parent(表时间的名词性词组作状语);
“A lot of children in the u.s. live part of their young lives with only one parent.”:
小时候的部份时间,许多美国儿童仅仅过着单亲生活。
谓语动词: live;
状语:part of their young lives with only one parent(表时间的名词性词组作状语);
“A lot of children in the u.s. live part of their young lives with only one parent.”:
小时候的部份时间,许多美国儿童仅仅过着单亲生活。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询