求日语菜名翻译!

以下为需求翻译的内容:散点系列美式碳烤牛仔骨黑椒牛排乡村无骨鸡腿排豉汁排骨饭台湾卤肉饭扬州炒饭海鲜汤面黑椒牛柳炒意大利面“散点系列”这几个字也要还有么?真不知道哪个标准... 以下为需求翻译的内容:

散点系列
美式碳烤牛仔骨
黑椒牛排
乡村无骨鸡腿排
豉汁排骨饭
台湾卤肉饭
扬州炒饭
海鲜汤面
黑椒牛柳炒意大利面

“散点系列”这几个字也要
还有么?真不知道哪个标准
展开
 我来答
中级神仙
推荐于2017-09-22 · TA获得超过326个赞
知道小有建树答主
回答量:262
采纳率:0%
帮助的人:117万
展开全部
楼主请参考。基本上准确吧,呵呵呵
括号里是日文发音。

散点系列 単品(たんぴん)リスト
美式碳烤牛仔骨 アメリカン炭焼(すみや)き子牛(こうし)スペア・リブ
黑椒牛排 黒胡椒(ころこしょう)ビーフステーキ
乡村无骨鸡腿排 田舎风(いなかふう)骨(ほね)なき鶏(とり)ももソテー
豉汁排骨饭 浜纳豆(はまなっとう)络(から)めのパイコツ丼(どん)
台湾卤肉饭 台湾(タイワン)あんかけ豚丼(ぶたどん)
扬州炒饭 扬州(ようしゅう)チャーハン
海鲜汤面 海鲜(かいせん)タン面(めん)
黑椒牛柳炒意大利面 牛肉(ぎゅうにく)の黒胡椒(くろこしょう)炒(いた)めパスター
ganba1979
2010-08-08 · TA获得超过2577个赞
知道小有建树答主
回答量:796
采纳率:33%
帮助的人:389万
展开全部
要问这些干嘛?
一二楼的都不对,机翻的,日本人不懂

単品メニュー
1、アメリカ风リブロースの炭焼き
2、牛肉ステーキ(黒コショウ)
...............

没分,懒的动脑了。。。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
276499412
2010-08-08 · TA获得超过2429个赞
知道小有建树答主
回答量:541
采纳率:0%
帮助的人:386万
展开全部
散时シリーズ
アメリカン炭素焼きデニム
黒椒ステーキだった
田舎の脚が并んでいる。鶏は骨
排豉汁られていました
台湾の肉もつかられていました
扬州チャーハン
海鲜ラーメン
黒椒牛柳いためるパスタ
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
LG007z
2010-08-08 · TA获得超过2787个赞
知道小有建树答主
回答量:546
采纳率:0%
帮助的人:486万
展开全部
シリーズアメリカ
カーボンをカウボーイの骨炭のコショウの
beefsteakを焼くために分散させる
村のchiジュースのspareribsの食粮台湾
ハロゲン肉食粮Yangchowの
チャーハンのcharacterless
鶏の脚の列
シーフードのヌードル
黒胡椒のNiu Liuchaoイタリアの表面
シリーズを分散させる
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式