请帮我把这几句话翻译成英文?
因为很爱你,所以即不放弃也不勉强。只愿为你袖手天涯如果有什么能够让我感到恐惧,我想那就是失去你。我想上辈子见过,你的背影是那么的熟悉。中文博大精深,你说要把翻译做到意境丝...
因为很爱你,所以即不放弃也不勉强。
只愿为你袖手天涯
如果有什么能够让我感到恐惧,我想那就是失去你。
我想上辈子见过,你的背影是那么的熟悉。
中文博大精深,你说要把翻译做到意境丝毫不差,那是不可能的,我就要求大致意思差不多就可以了。所以用在线翻译就行不通了。 展开
只愿为你袖手天涯
如果有什么能够让我感到恐惧,我想那就是失去你。
我想上辈子见过,你的背影是那么的熟悉。
中文博大精深,你说要把翻译做到意境丝毫不差,那是不可能的,我就要求大致意思差不多就可以了。所以用在线翻译就行不通了。 展开
展开全部
1. Because I love you so much, I'll neither give up nor force you.
因为我如此爱你,所以我既不会放弃也不会勉强你
2. Only for you, I can abandon the world world.
只为你袖手天涯,不理尘世纷扰。
3. If there is something that will make me feel desperate and fearful, it must be losing you!
如果我什么事能让我感到绝望与恐惧,那一定就是失去你!
4. I must have meet you in my preexistence because your back figure seems so familiar to me.
我们上辈子一定见过,因为你的背影是如此熟悉。
非常同意楼主关于中文的观点,所以在翻译成英文的时候有做一些加工和自己的理解,希望楼主喜欢O(∩_∩)O
因为我如此爱你,所以我既不会放弃也不会勉强你
2. Only for you, I can abandon the world world.
只为你袖手天涯,不理尘世纷扰。
3. If there is something that will make me feel desperate and fearful, it must be losing you!
如果我什么事能让我感到绝望与恐惧,那一定就是失去你!
4. I must have meet you in my preexistence because your back figure seems so familiar to me.
我们上辈子一定见过,因为你的背影是如此熟悉。
非常同意楼主关于中文的观点,所以在翻译成英文的时候有做一些加工和自己的理解,希望楼主喜欢O(∩_∩)O
展开全部
翻译个大概意思吧:
My love for you is so deep that I will never let you go,
and do not want you concede to me.
My keen wish is to go around the world with you hand in hand
If there is anything I am scared, that is lost you
I think we might meet in the preexistence, as a view of your back is so familiar.
状态不佳,勉强一下吧。
My love for you is so deep that I will never let you go,
and do not want you concede to me.
My keen wish is to go around the world with you hand in hand
If there is anything I am scared, that is lost you
I think we might meet in the preexistence, as a view of your back is so familiar.
状态不佳,勉强一下吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1)I shan't give up and press for because I love you.
2)Only share with you.
3)It is terrible that lose you.
4)You're known well that your shade, that made I think I met you last life.
2)Only share with you.
3)It is terrible that lose you.
4)You're known well that your shade, that made I think I met you last life.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Well,it`s happy to hear you say like this. Maybe i made the idea already. i changed the flight temporarilly. What are you doing? 拜托楼上,英语有这么翻译的吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询