请问法语直陈式中,过去先将来时和过去将来时的区别,谢谢!
1个回答
展开全部
先抛开"过去"时态不说,就是先将来时和将来时的区别:
Demain, quand j'aurai déjeuné(先将来时), je travaillerai(将来时).明天,当我吃完了早饭,我就去工作.
将来时可以独立使用,表示将来的一个动作;先将来时一般需要一个"参照物",说的是在将来发生的一个动作之前将会发生并完成的动作.例句里面将去工作是将来动作,吃完早饭也是一个将来动作,而且在工作这个动作发生之间就已经完成了
再看"过去时",例句这话是Paul昨天说的.说话的动作已经结束了,那么引语也要配合成过去时态:
Paul a dit que, quand il aurait déjeuné, il travaillerait.
这就是两者的区别
Demain, quand j'aurai déjeuné(先将来时), je travaillerai(将来时).明天,当我吃完了早饭,我就去工作.
将来时可以独立使用,表示将来的一个动作;先将来时一般需要一个"参照物",说的是在将来发生的一个动作之前将会发生并完成的动作.例句里面将去工作是将来动作,吃完早饭也是一个将来动作,而且在工作这个动作发生之间就已经完成了
再看"过去时",例句这话是Paul昨天说的.说话的动作已经结束了,那么引语也要配合成过去时态:
Paul a dit que, quand il aurait déjeuné, il travaillerait.
这就是两者的区别
追问
看晕了,有问题再问哈
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询