より的用法 请日语高手
在公司写纪要,经常会有这样的情况。“XX先生介绍了本公司1月份的生产情况。”这句话的翻译有:XXさんより本社の1月の生产状况を绍介された。或者是XXさんより本社の1月の生...
在公司写纪要,经常会有这样的情况。
“XX先生介绍了本公司1月份的生产情况。”
这句话的翻译有: XXさんより本社の1月の生产状况を绍介された。
或者是 XXさんより本社の1月の生产状况の绍介があった。
完全不明白为什么要用 "绍介された"。请高手帮忙解释一下,最好能举几个例子。
谢谢。 展开
“XX先生介绍了本公司1月份的生产情况。”
这句话的翻译有: XXさんより本社の1月の生产状况を绍介された。
或者是 XXさんより本社の1月の生产状况の绍介があった。
完全不明白为什么要用 "绍介された"。请高手帮忙解释一下,最好能举几个例子。
谢谢。 展开
7个回答
展开全部
这里的 「より」 同「から」 用法相同
是 「自从」 「从」 「由」 的意思
「绍介された」是「绍介すゐ」敬语的一种 也是「绍介すゐ」的被动态 变形是词尾变成未然形 然后+「れゐ」 用「绍介された」是为了表示尊敬
是 「自从」 「从」 「由」 的意思
「绍介された」是「绍介すゐ」敬语的一种 也是「绍介すゐ」的被动态 变形是词尾变成未然形 然后+「れゐ」 用「绍介された」是为了表示尊敬
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
より就是から,他们之间的区别是より是老爸,更老更接近古语,所以より用于尊敬,正式的场合,多是书面语,语气生硬。例如公司的发言,写信等等。而から是儿子,更接近现代日语,比较随便,语气柔和。例如平时口语之类的。
动词改被动有两个意思,一个是被动,另外可以表示尊敬。
这里改成被动就是“表示尊敬”的意思。
动词改被动有两个意思,一个是被动,另外可以表示尊敬。
这里改成被动就是“表示尊敬”的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
动词改被动有两个意思,一个是被动,另外可以表示尊敬.
より表示:由...
这里就是说由...先生介绍了....
より表示:由...
这里就是说由...先生介绍了....
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
より在这里用作:由某人来做某事。
绍介された 是动词的一种敬语形式。
用动词的 “被动态”来描述对方的行动、动作表示尊敬。
绍介された 是动词的一种敬语形式。
用动词的 “被动态”来描述对方的行动、动作表示尊敬。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询