
请帮忙分析一下这外日语句子。谢谢
---さっき买ったこの本、ここが破れているんですけど。---お客様が破かれたのではありませんか。其中用了被动态破かれた,由于施动者是お客様,那お客様后不是应该用に吗,为什...
---さっき买ったこの本、ここが破れているんですけど。
---お客様が破かれたのではありませんか。
其中用了被动态 破かれた,由于施动者是 お客様,那 お客様 后不是应该用に吗,为什么变成了が呢? 展开
---お客様が破かれたのではありませんか。
其中用了被动态 破かれた,由于施动者是 お客様,那 お客様 后不是应该用に吗,为什么变成了が呢? 展开
3个回答
展开全部
所谓的被动态,还用于在表示尊敬的语句中。主语是客人,在对客人说话时多半用敬语,此处的被动词即为敬语的一种表现方式。
-刚刚买的这本书,这里破了。
-不是客人您弄破的吗。
-刚刚买的这本书,这里破了。
-不是客人您弄破的吗。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语便是如此,此处可以用两种用法,读起来还是靠语感,语感仍旧是大于规律,が读起来比に语感性更强一些,但是在非常正规的书写中用に,口语化日本人还是喜欢用が。
靠着我的一点日语基础,希望对你有帮助喔,去日本留学过,(*^__^*) 嘻嘻……
加油加油!楼主好认真,钻研精神O(∩_∩)O~吼吼~~~~加油
靠着我的一点日语基础,希望对你有帮助喔,去日本留学过,(*^__^*) 嘻嘻……
加油加油!楼主好认真,钻研精神O(∩_∩)O~吼吼~~~~加油
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这里表达是敬语,和被动无关。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询