请日语高手翻译下面的句子成汉语,拜谢。Hiro-为人名
AsokogaHirowotsuretteIkitaibashyou.TsugihaasokoniIkunohaHirogasobaniIrutoki.Shibaraku...
Asoko ga Hiro wo tsurette Ikitai bashyou.Tsugi ha asoko ni Iku no ha Hiro ga soba ni Iru toki.Shibaraku noboritai.
Oyasumi, 展开
Oyasumi, 展开
展开全部
Asoko ga Hiro wo tsurette Ikitai bashyou.
あそこ が Hiro を 连れて 行きたい 场所。
那是个想让Hiro带我去的地方
Tsugi ha asoko ni Iku no ha Hiro ga soba ni Iru toki
次 は あそこ に 行く の は Hiro が 侧 に いる 时
下次再去的时候Hiro要在身边
Shibaraku noboritai.
しばらく 登りたい。
还想爬(山)一会儿
Oyasumi
お休み
晚安
あそこ が Hiro を 连れて 行きたい 场所。
那是个想让Hiro带我去的地方
Tsugi ha asoko ni Iku no ha Hiro ga soba ni Iru toki
次 は あそこ に 行く の は Hiro が 侧 に いる 时
下次再去的时候Hiro要在身边
Shibaraku noboritai.
しばらく 登りたい。
还想爬(山)一会儿
Oyasumi
お休み
晚安
展开全部
那里是想带上Hiro(人名应翻为“弘”)一起去的地方
(后面这句没有生词,但我读不懂他到底想说什么,硬翻的话就是)接下来,hiro在身边的时候要去那里,暂时,想要攀登上去
晚安
罗马音的话看着好诡异,写成假名汉字比较好读一点
我真是不知道他到底要说什么= =还shibaraku(不久,一会儿)?!noboritai?想登到什么地方去啊?
(后面这句没有生词,但我读不懂他到底想说什么,硬翻的话就是)接下来,hiro在身边的时候要去那里,暂时,想要攀登上去
晚安
罗马音的话看着好诡异,写成假名汉字比较好读一点
我真是不知道他到底要说什么= =还shibaraku(不久,一会儿)?!noboritai?想登到什么地方去啊?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
同楼上
感觉这文有问题。。。
感觉这文有问题。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询