关于“たところです”的用法有些疑问,请指教

①ご存知のように、中国は世界一の粗钢生产国。そして日本は、世界最高水准の、环境・省エネ技术を保持しています。それらを総合させれば、日中両国は、更に飞跃できる... ①ご存知のように、中国は世界一の粗钢生产国。そして日本は、世界最高水准の、环境・省エネ技术を保持しています。それらを総合させれば、日中両国は、更に飞跃できる。今日、その确信を一层强めたところです。

②日本は、戦后、平和国家として歩みを坚持し、平和的手段によって世界の繁栄と安定に贡献をしてきたところです。

以上两句话都有用到“たところです”,它具体是表示什么意思呢?谢谢。

PS:以上两句话摘自《麻生对中日青年经济领袖讲话》

问题补充:根据这两句话的语境,应该不是表示“刚刚”
的意思吧。。。
展开
 我来答
qq185696
2010-08-15 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:48
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
关于“~ところ”と“~ばかり”的区别,我们首先要确认“~ところ”是个形式名词。我们只是比较“~ところ”和“~ばかり”之间容易混淆的部分。

(弁当をこれから)作るところです。
(弁当を今)作っているところです。
(弁当を)作ったところです。

即将开始做便当。
正在做便当。
刚刚做完便当。

如上所述,“~ところ”这个词,可以捕捉到一个动作发生前、进行中、发生后的情景。 “ところ”这个名词,原意是“场所、场面”。当它作为形式名词,仍然保留了它的本意。也就是说,形式名词“ところ”的“场所”的意思,作为一种隐喻用在了动作发生的时间上。

尽管我们也可以说 “できたばかりの弁当(刚刚做好的便当)”,但是一般不说“できたところの弁当”。 因为“~ところ”主要是着眼于动作进行到哪个阶段,是动作进行之前、动作进行中、还是动作完成之后 ?但也不会认为作定语就不恰当。以下的例句可以反映这一点。

弁当ができたところです。
弁当ができたばかりです。

这两句话中,后面一句“弁当ができたばかりです。”中的“が”改为“は”,变成“弁当はできたばかりです”这样不是更加自然么?也就是说,在“~ばかり”的句子里,用“は”提示的话,就有“就便当来说……”以“便当”为主题,然后进行叙述,这样更加自然一些。用“~ところ”的句子,是一种“现象文”,可以完整地提示事件。这个作用可以说是从“ところ”本意而来的。

从以上的解释中可以得出,用“~ところ”的句子是把视点放在了动作上,而用“~ばかり”的句子是把视点放在伴随着动作的名词上。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
鈴木純
2010-08-15 · TA获得超过1321个赞
知道小有建树答主
回答量:1060
采纳率:100%
帮助的人:1447万
展开全部
今日、その确信を一层强めたところです。
“今日、出张から帰ってきたところです”一样,我认为
“たところ”表示动作,事情刚结束了。

世界の繁栄と安定に贡献をしてきたところです。
“ところ”的用法在这儿是;
(连体修饰语后,规定时间的位置)那么场面,情况,事态。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
tempzhidao
2010-08-28 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:53
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
ところ
这里的「ところ」是形式体言,在这里表示大致的程度和结果。一般可用「ほど」、「ぐらい」、「程度」等代替。例如:
1.また弟がいます。是は银行の——まあ小使に少し毛の生えたところなんでしょう。/还有个弟弟。它是银行的,怎么说呢,比打零杂的强一点吧。
2.もう一足遅かったら、子供は死んでしまうところだった。/若再迟一点,就送孩子的命了。
3.彼女はたしかに健康的ではあるが、美しさの点ではまあまあといったところだ。/她确实挺健康的,可是漂亮这一点上,那只能说还过得去了。
4.先头の选手はゴールまであと一息というところです。/跑在前面的运动员马上就要到达终点了
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式