英语求助

Artishumanactivityhavingasitspurposetransmissiontoothersofthehighestandbestfeelingtow... Art is human activity having as its purpose transmission to others of the highest and best feeling to which we have risen. 请说明句子结构,和直译的意思。 展开
ji_yunpeng
2010-08-15 · TA获得超过1569个赞
知道小有建树答主
回答量:493
采纳率:0%
帮助的人:821万
展开全部
首先,having是现在分词结构作定语修饰activity。这个结构为了句子平衡的关系,进行了若干调整,现还原如下:

having// transmission of the highest and best feeling to which we have risen to others// as its purpose

这个结构的主干很简单,就是having transmission as its purpose。

至于transmission// of the highest and best feeling to which we have risen// to others的结构,无非就是transmission of A to B。

而to which we have risen是不定式作定语修饰feeling。其中,rise to意为reach。

翻译:
把我们所达到的最高尚和最优秀的情感传递给他人,以此为目的的人类活动就是艺术。

——【译苦思甜】团队成员荣誉回答
纸鹤的承诺
2010-08-16 · TA获得超过116个赞
知道答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:36万
展开全部
已经有高手翻译好了,很不错,赞成
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式