英文的"辛苦了"怎么说?
在一所有外教的学校上班,虽然我不教课,但难免和外籍同事碰面,他们是教授英文课的。当他们从我办公室走过的时候,很想对他们说一声“辛苦了”,但用英文怎样说这句话呢?在线请教!...
在一所有外教的学校上班,虽然我不教课,但难免和外籍同事碰面,他们是教授英文课的。当他们从我办公室走过的时候,很想对他们说一声“辛苦了”,但用英文怎样说这句话呢?在线请教!多谢!
展开
32个回答
展开全部
“您辛苦了”其实是中国人客套的说法哪拍如,在国外其实李启就是表达感谢.
因此贺键可以通过表达感谢来翻译这句话:
Thank you!
Thank you very much!
Much thanks!
Good job!
因此贺键可以通过表达感谢来翻译这句话:
Thank you!
Thank you very much!
Much thanks!
Good job!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英文陪历则好像没有像日文和中文那样有直接的您辛苦了
经常用到来褒奖别人的话有:thank you all for the hard work
Thanks for doing a fantastic job
Thanks for your effort.(谢谢你的功劳芦棚)
希望能烂慧帮到你
经常用到来褒奖别人的话有:thank you all for the hard work
Thanks for doing a fantastic job
Thanks for your effort.(谢谢你的功劳芦棚)
希望能烂慧帮到你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-11-12
展开全部
辛苦核唯
辛苦[简改举培明汉英词答高典]
[xīnkǔ]
1. hardship
2. painstaking
3. swink
4. toil
5. trouble
辛苦[简改举培明汉英词答高典]
[xīnkǔ]
1. hardship
2. painstaking
3. swink
4. toil
5. trouble
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
辛苦xīn kǔ
中文解释 - 英文翻译
辛苦的磨神中文解释
[pungent;hard;toilsome] 原指雹游团味道辛辣而苦,比喻源橘艰难困苦
辛苦遭逢。
1.hard; toilsome; painstaking2.to work hard
中文解释 - 英文翻译
辛苦的磨神中文解释
[pungent;hard;toilsome] 原指雹游团味道辛辣而苦,比喻源橘艰难困苦
辛苦遭逢。
1.hard; toilsome; painstaking2.to work hard
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
外国人一般不这样说话,因为他们认为工作是算薪水的,而且他们并不赞赏非常歼宴刻苦的工作而不好好休息。
这句话的原意应该是感谢而不是把大耐重点放在辛苦二字滚改春,较好的翻译为:
Thanks for your hard work!或者
“Good job,today”
这句话的原意应该是感谢而不是把大耐重点放在辛苦二字滚改春,较好的翻译为:
Thanks for your hard work!或者
“Good job,today”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询