英文翻译—中文合同译成英文~~求大神

佣金协议书合同号:甲方:延边星海文化传媒有限公司乙方:本协议书经甲乙双方在平等互利基础上达成,双方经协商一致,签订本合同。第一条:委托事项:甲方委托乙方进行企业管理咨询服... 佣金协议书
合同号:
甲方:延边星海文化传媒有限公司
乙方:
本协议书经甲乙双方在平等互利基础上达成,双方经协商一致,签订本合同。
第一条:委托事项:
甲方委托乙方进行企业管理咨询服务,委托事项的具体要求如下:
乙方应将相应服务事项用文字材料等书面方式交予甲方并征求甲方意见是否接受。
第二条:佣金的计算、支付方式、支付时间:
(1) 佣金计算:管理咨询服务费:美金。
(2) 佣金支付方式:甲方在签订合同后的15日内一次性付清全部款
项。
第三条: 公约:
(2) 甲方应保证咨询内容合法,斡旋非为谋取不正当利益。
(3) 所有被乙接收到或者获知的有关甲方的业务和产品的保密资料应严格保密,既不能被乙方利用也不能超出这个协议的目的透露给任何其他人。
第四条:争议解决方式:
(1) 对违约行为若双方协商不成,可凭此合同向甲方所在地人民法院提出诉讼。
第五条:有效期
本协议有效期从2014年03月03日至2014年06月02日止。本协议一式贰份,甲乙双方各执壹份,经双方签字盖章确认后生效。

甲方: 乙方:
签章: 签章:
电话: 开户行:
传真: 账号:
地址: 地址:

日期:2014年 03 月03日 日期:2014年 03 月03日
展开
 我来答
超Q的郭金钰
2014-03-19 · TA获得超过490个赞
知道答主
回答量:60
采纳率:0%
帮助的人:26.9万
展开全部
佣金协议书
Commission agreement
合同号:
Contract no.:
甲方:延边星海文化传媒有限公司
Party A: Yanbian Xinghai culture media Co., Ltd.
乙方:
Party b:
本协议书经甲乙双方在平等互利基础上达成,双方经协商一致,签订本合同。
This agreement by both parties on the basis of equality and reciprocity is reached, both parties through consultation and negotiation, the signing of this contract.
第一条:委托事项:
Article 1: the entrusted matters:
甲方委托乙方进行企业管理咨询服务,委托事项的具体要求如下:
Party A entrusts Party B to enterprise management consulting services, the specific requirements of the entrusted matters as follows:
乙方应将相应服务事项用文字材料等书面方式交予甲方并征求甲方意见是否接受。
Party B shall be the corresponding service written material written to Party A and party opinions for whether or not to accept the.
第二条:佣金的计算、支付方式、支付时间:
Article second: the commission calculation, payment, payment time:
(1) 佣金计算:管理咨询服务费:美金。
(1) commission calculation: management consulting service fee: usd.
(2) 佣金支付方式:甲方在签订合同后的15日内一次性付清全部款
(2) the commission payment: Party A in the contract within 15 days after theone-time payment of the full section
项。
Item.
第三条: 公约:
Article third: convention:
(2) 甲方应保证咨询内容合法,斡旋非为谋取不正当利益。
(2) Party A shall guarantee that the content of the legal consultation,mediation is not to seek illegitimate interests.
(3) 所有被乙接收到或者获知的有关甲方的业务和产品的保密资料应严格保密,既不能被乙方利用也不能超出这个协议的目的透露给任何其他人。
(3) all confidential information received or obtained by B for Party A's business and product should be strictly confidential, can neither be Party B uses is not beyond the purpose of agreement disclosed to any other person.
第四条:争议解决方式:
Article fourth: dispute resolution:
(1) 对违约行为若双方协商不成,可凭此合同向甲方所在地人民法院提出诉讼。
(1) for breach of contract if the negotiation fails, but by this contract to Party A in the local court.
第五条:有效期
Article fifth: the period of validity
本协议有效期从2014年03月03日至2014年06月02日止。本协议一式贰份,甲乙双方各执壹份,经双方签字盖章确认后生效。
This agreement is valid for 03 months from 2014 03 to 2014 06 02 December 2008. This agreement is in duplicate, both parties hold one,signed and sealed by both parties after the entry into force of confirmation.
甲方: 乙方:
Party A: Party b:
签章: 签章:
Signature: signature:
电话: 开户行:
Telephone: bank:
传真: 账号:
Fax: account:
地址: 地址:
Address: address:
日期:2014年 03 月03日 日期:2014年 03 月03日
Date: 03 2014 03 date: 2014 03 month 03 da
满意么?
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式