这篇日语文章翻译

请勿机翻,谢谢。最强の一日今日は、四万六千日(しまんろくせんにち)と呼ばれ、観音様の功徳日(くどくび)にあたります。参诣すると、四万六千日分のご利益があるそうです。あわせ... 请勿机翻,谢谢。
最强の一日
 今日は、四万六千日(しまんろくせんにち)と呼ばれ、観音様の功徳日(くどくび)にあたります。参诣すると、四万六千日分のご利益があるそうです。あわせてほおずき市もたつようになりました。
 ほおずきの语源はいろいろあります。実が人の頬に似ているから。実を口に入れてふくらまし、頬を突いて鸣らすところから。ホホという虫が好んでつくことから。また、実が火のように赤いことから、火火著(ほほつき)(「著」は染まるという意味があります)になったなど。
 「酸浆」とも书きますが、これは汉名。すっぱくて苦い味だからだそうです。
 怪しげな赤いちょうちんのイメージから、鬼灯とも书かれるようになりました。いかにも、厄除けとして効き目がありそうです。怪しげな鬼灯まで味方にしてしまう・・・・・・。そのたくましさを见习いたいですね。
展开
 我来答
夜之君主7e7
2014-10-11 · TA获得超过5840个赞
知道大有可为答主
回答量:6878
采纳率:79%
帮助的人:3360万
展开全部
最棒的一天
今天是四万六千日,是观音的功德日
如果参拜的话,能得到四万六千天的功德。而且配合这天,鬼灯市场也会营业。
鬼灯的语源有很多种说法。一种是果实像人的脸颊,吃了以后会鼓起来,在嘴中鸣响。又一说是因为一种叫火火的虫子喜欢。再一说是果实如火焰般红丽,火火著(著的意思是指染色)
也叫酸浆,这是中国名字。来源于又酸又苦的味道。
因为很像妖异的红色灯笼,所以写作鬼灯。而且有辟邪的效果。妖异的鬼灯可是同伴哦。让我们学习它的坚强吧
匿名用户
2014-10-11
展开全部
文章去了哪里?伊利呢?(o_o)
追问
打出来了
追答
已经有人答了,我就不答了。^_^
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式