先帮我翻译成中文,然后告诉我哪里有语法错误

1.Iamonlysad,notreallywanttocry.2.Afterwebrokeup,doyoueverfillbetter?3.Canyouundersta... 1.I am only sad, not really want to cry.
2.After we broke up, do you ever fill better?
3.Can you understand how I much love you?
4.As long as you are happy 或者 You happiness is my only hope.
5.I just miss you.
6.Maybe you are just too tired, I know that.
展开
叶落风吟
2010-08-17 · TA获得超过933个赞
知道小有建树答主
回答量:649
采纳率:0%
帮助的人:410万
展开全部
1.我只是难过,不是真的想要哭
应该用just,不是only
2.我们分手以后,你有没有感到好点(fill拼错了)
do you feel better 或者 have you ever felt better
3.你能明白我有多爱你吗?
Can you understand how much I love you?
4.只要你快乐/你的快乐是我唯一的愿望
前句不完整,少了半句话;后句应该是Your happiness is my only hope
5.我只是想你了
I just missed you./I am just missing you
6.可能你只是太累了,我知道的
Maybe you are just too tired,which I know. /
I know that maybe you are just too tired.
lzbupt2008
2010-08-17 · TA获得超过976个赞
知道小有建树答主
回答量:317
采纳率:0%
帮助的人:244万
展开全部
1,我只是悲伤,并不是真的想哭。/语法无错,句意别扭。一般都是“我并不悲伤,只是想哭而已。”
2,我们分手后,你是否感到好一点?/do改为did,fill改为feel,或整句改为have you ever felt better?
3,你能理解我有多爱你吗?/ much放到how的后面
4,只要你开心 或者 你的幸福是我的唯一的希望。/无错
5,我只是想念你。/无错
6,也许你只是太累了,我知道。/语法无错,句意别扭。 因为英文中,know这个词是有很强烈的肯定意义的,一般不和也许相搭配使用。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
11094807
2010-08-17 · TA获得超过262个赞
知道答主
回答量:87
采纳率:0%
帮助的人:38.6万
展开全部
1.我只是很难过,不是真的想哭。
2.我们分手以后,你是不是觉得更好?
3.你能理解我有多爱你吗?
4.只要你快乐,我希望你可以幸福。
5.我就是很想你。
6.也许你只是太累了,我知道的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式