料理を作っておこうと思っています请翻译这句话。中间的おこう是什么意思?是什么字的变形吗?? 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 料理 翻译 意思 变形 搜索资料 3个回答 #热议# 不吃早饭真的会得胆结石吗? 云豆美术 2017-01-26 · TA获得超过1.1万个赞 知道大有可为答主 回答量:1.1万 采纳率:57% 帮助的人:4011万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 助动词接动词连用型,构成ておく,表示一种事先,提前的意思原型 置く(おく)。这里是它的未然型,表示意志和愿望我打算先把饭做好 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 神捕铁手 2017-01-26 · TA获得超过1万个赞 知道大有可为答主 回答量:9838 采纳率:55% 帮助的人:3382万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 おこう是おく的意志形,おく意为“先”,整句话译作:(我)在想,先把饭做了吧。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 闻千宝贝ing 2017-01-26 知道答主 回答量:75 采纳率:0% 帮助的人:15.7万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 翻译过来是:预先制作料理,我想。而おこう翻译过来是:吧。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 收起 更多回答(1) 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2012-03-14 这句话什么意思?马さんが好きな日本料理を作っておこうと思っています。“作っておこう”怎么变过来的? 20 2017-10-06 “中国人に日本料理を食べてもらおうと思っています"是什么意思 54 2019-11-14 “中国人に日本料理を食べてもらおうと思っています"是什么意思? 1 2012-03-15 それで 中国人に日本料理を食べてもらおうと思っています. 1 2007-12-16 日文翻译成中文,请帮忙.... 更多类似问题 > 为你推荐: