纠正下日语翻译中的错误

1.饭做好了请叫我一声ご饭できって私に呼びますよ2.是刀的话在柜子里刀とか戸棚にあります3.既然是你来不及,那就拜托给那位热心的小王吧间に合わないんなら、その热心の王さん... 1.饭做好了请叫我一声
ご饭できって私に呼びますよ
2.是刀的话在柜子里
刀とか戸棚にあります
3.既然是你来不及,那就拜托给那位热心的小王吧
间に合わないんなら、その热心の王さんお愿いでしょう。
4.我马上就会回来的所有电灯就让他开着吧
私すぐに帰りなさい、だから、电灯开けしています
5.如果你和他结婚的话,现在已经当父亲了吧
贵方と彼女に结婚するちか、今もう父していましょう
展开
 我来答
32b212
2010-08-18 · TA获得超过930个赞
知道小有建树答主
回答量:217
采纳率:0%
帮助的人:380万
展开全部
貌似是在学 なら たら ば と 的区别哈
开始的时候这是有点头疼 见多了就有语感了

1.饭做好了请叫我一声
ご饭できって私に呼びますよ【ご饭できたら、私を呼んでください】

2.是刀的话在柜子里
刀とか戸棚にあります 【ナイフなら、戸棚にあります】

3.既然是你来不及,那就拜托给那位热心的小王吧
间に合わないんなら、その热心の王さんお愿いでしょう。
【间に合わなければ、その热心な王さんに頼みましょう。】

4.我马上就会回来的所有电灯就让他开着吧
私すぐに帰りなさい、だから、电灯开けしています
【私すぐに帰ますから、电灯は开けたままにしてください。】

5.如果你和他结婚的话,现在已经当父亲了吧
贵方と彼女に结婚するちか、今もう父していましょう
【あなたは彼女と结婚すれば、今はもう父亲になっているでしょう】

基本上都改过来了 加油哈
youyf2012
2010-08-18 · TA获得超过1490个赞
知道大有可为答主
回答量:1835
采纳率:0%
帮助的人:1604万
展开全部
1.饭做好了请叫我一声
ご饭できって私に呼びますよ
ご饭ができたら、私を呼んでください。

2.是刀的话在柜子里
刀とか戸棚にあります
包丁なら、戸棚の中にあります。

3.既然是你来不及,那就拜托给那位热心的小王吧
间に合わないんなら、その热心の王さんお愿いでしょう。
あなたが间に合わないなら、あの热心な王さんにお愿いしましょう。

4.我马上就会回来的所有电灯就让他开着吧
私すぐに帰りなさい、だから、电灯开けしています
私がすぐ戻ってくるので、电気はついたままでいいよ。

5.如果你和他结婚的话,现在已经当父亲了吧
贵方と彼女に结婚するちか、今もう父していましょう
彼女と结婚したら、今はもうお父さんになっているでしょう。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zhouqianqz
2010-08-18 · TA获得超过2593个赞
知道小有建树答主
回答量:1183
采纳率:0%
帮助的人:1534万
展开全部
1,ご饭できたら私をよんでください。
2.包丁なら棚にありますよ。
3.间に合わなければ、热心な王さんにお愿いしよう。
4.私はすぐ帰りますから、电気あげといて下さい。
5.もし君は彼と结婚したとしたら、今もうお父さんになってるでしょう。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-08-18
展开全部
你翻的很多错误。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式