日语歌曲求翻译
不用整首歌曲,开始后的前半段就行了http://www.tudou.com/programs/view/JgROdBAG9z4/...
不用整首歌曲, 开始后的前半段就行了
http://www.tudou.com/programs/view/JgROdBAG9z4/ 展开
http://www.tudou.com/programs/view/JgROdBAG9z4/ 展开
3个回答
展开全部
初めてあなたに恋した时、私は何も持たすにいて
第一次爱上你的时候,我还很懵懂
どこを目指せばいいか、何が欲しいかさえ 见えないままさまよって
不知道目标在哪,就连自己想要什么都看不清楚
そんな私にもちゃんと向き合って 夜中までの电话も付き合って
你对这样的我还很体贴,陪我电话聊天到半夜
许してくれた私の好き胜手 なのに私はあなたを失って
纵容我的任性,而我去最终失去了你
谁がなんと言おうと 人生の一番いい时期をあなたと
怎么说呢,在人生最美好的时候
过ごせたことはまるで奇迹と 気付いたのは离れてその後
和你相识的奇迹,在分开后我才发觉
终わりがあることくらい分かってた けどこんなに急だとは思ってなかった
天下没有不散的宴席,只是没想到分别来的如此之快
またすぐ明日か明後日か あそこに行けば会えると思ってた
明天后天时光飞逝,往那儿前行的话一定会再和你相遇的吧
自己翻译的第一段,照着歌词比较直白的翻的,不好请见谅。想要后面的翻译可以再联系我。
第一次爱上你的时候,我还很懵懂
どこを目指せばいいか、何が欲しいかさえ 见えないままさまよって
不知道目标在哪,就连自己想要什么都看不清楚
そんな私にもちゃんと向き合って 夜中までの电话も付き合って
你对这样的我还很体贴,陪我电话聊天到半夜
许してくれた私の好き胜手 なのに私はあなたを失って
纵容我的任性,而我去最终失去了你
谁がなんと言おうと 人生の一番いい时期をあなたと
怎么说呢,在人生最美好的时候
过ごせたことはまるで奇迹と 気付いたのは离れてその後
和你相识的奇迹,在分开后我才发觉
终わりがあることくらい分かってた けどこんなに急だとは思ってなかった
天下没有不散的宴席,只是没想到分别来的如此之快
またすぐ明日か明後日か あそこに行けば会えると思ってた
明天后天时光飞逝,往那儿前行的话一定会再和你相遇的吧
自己翻译的第一段,照着歌词比较直白的翻的,不好请见谅。想要后面的翻译可以再联系我。
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
叫什么名字?
追问
知道名字就更好了,,歌词也可以的,,,开始的前小半段就行了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询