求日语高手来帮忙翻译一下

下面的:这个部分不是不良品。如果不开口子,填充物无法塞到里面,所以是一定要这样设计的。请理解!... 下面的:
这个部分不是不良品。
如果不开口子,填充物无法塞到里面,所以是一定要这样设计的。
请理解!
展开
 我来答
airisia7cb0
推荐于2016-05-14 · TA获得超过1.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:6109
采纳率:14%
帮助的人:3056万
展开全部
この部分は不良品ではないです
もし切り目を入れないと充填物が入れる场所がないです
事実上この様な设计をしました
ご理解のほどお愿い致します
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-10-15
展开全部
この部分は不良品だった。
口子を开いできなければ、それらを後なので、必ずよう设计した。
(不知道口子的日文是啥了囧)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式