求日语高手来翻译一下
(客户反映洞太小扣子穿不进去)下面话麻烦帮忙翻译下:因为生产的时候没有那么精确,都会做比实际小一点的。然后重新修剪。您自己修剪一下就可以了,行吗?下次我们也会帮您留意一下...
(客户反映洞太小扣子穿不进去)
下面话麻烦帮忙翻译下:
因为生产的时候没有那么精确,都会做比实际小一点的。然后重新修剪。
您自己修剪一下就可以了,行吗?
下次我们也会帮您留意一下,提前帮您修剪一下的。 展开
下面话麻烦帮忙翻译下:
因为生产的时候没有那么精确,都会做比实际小一点的。然后重新修剪。
您自己修剪一下就可以了,行吗?
下次我们也会帮您留意一下,提前帮您修剪一下的。 展开
2个回答
展开全部
刚刚问了在日本的同学,他帮我翻译的,你看下:
申し訳ございません、生产の际、実际のサイスよりちょっと小さい、そして、もう一度裁断することが了承してください。 今回の场合は、お客様がちょっと裁断するとうまく行くと思いますので、よろしですか? 本当にすみませんでしたが、今後、裁断された商品をお客様に提供します。
(日本人有个很恶心的地方,不同地位和不同年龄阶层的人说话语态都不一样,所以你看下)
申し訳ございません、生产の际、実际のサイスよりちょっと小さい、そして、もう一度裁断することが了承してください。 今回の场合は、お客様がちょっと裁断するとうまく行くと思いますので、よろしですか? 本当にすみませんでしたが、今後、裁断された商品をお客様に提供します。
(日本人有个很恶心的地方,不同地位和不同年龄阶层的人说话语态都不一样,所以你看下)
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |