找一本小说,主角有个女儿,并且做了翻译,翻译过《乔布斯传》 5
2个回答
展开全部
因《乔布斯传》书中情书翻译的争议,译者魏群“一炮而红”,一时间她成了众多“果粉”关注的焦点。“刚毕业的大学生?”“国外留学的计算机天才?”面对网络上诸多对她身份的猜测,魏群称这些都不是她。今年36岁的魏群是北外英语系硕士,曾当过两年大学教师,后考上人大经济学博士,现在一家知名投资银行工作。因为魏群是四名译者中最有年龄阅历的一个,所以出版社让她主要翻译乔布斯临终前的三个篇章。当记者询问对网上最火的乔布斯情书翻译的看法时,魏群先是哈哈大笑,然后才说:“因为我结了婚,非常巧,婚姻这一章节也是我翻译的!”魏群坦言说,自己对这封情书的翻译也不太满意,如果要修改,会修改一些用字,但整体上的风格绝对不会变。她已经进入中年,有阅历能理解乔布斯那种大道从简的风格。
中文版《史蒂夫·乔布斯传》4位翻译者之一的管延圻才23岁,他不是英语专业“科班”出身,却承担了这本书1/3的翻译量,算是整本书的最主要翻译者。在“译后记”中,他写道:“翻译《乔布斯传》的三十天,是我23年的生命中最充实的三十天。乔老爷子,我对得住你了!”
中文版《史蒂夫·乔布斯传》4位翻译者之一的管延圻才23岁,他不是英语专业“科班”出身,却承担了这本书1/3的翻译量,算是整本书的最主要翻译者。在“译后记”中,他写道:“翻译《乔布斯传》的三十天,是我23年的生命中最充实的三十天。乔老爷子,我对得住你了!”
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询