日语:次第 结尾的用法
自信をもってお荐めする次第です。(为此)我满怀信心向你推荐这里“次第”接在动词原形是表示什么意思根据网上所说的:结尾词「次第」接在名词后面,表示事情的发展,可以翻译为:“...
自信をもってお荐めする次第です。(为此)我满怀信心向你推荐
这里“次第”接在动词原形是表示什么意思
根据网上所说的:结尾词「次第」
接在名词后面,表示事情的发展,可以翻译为:“全凭”“要看……而定”“听任”。可以用于表现主观的努力;也可以表现随其自然和无奈。
① 今後の発展は、君の努力次第だ。(以后的发展就看你的努力了。)
② 何事も人次第である。(事在人为。)
③ 留守なので、植木は枯れ次第だ。(因为没有人,所以花盆里的花任凭枯萎了。)
④ その日その日の风次第だ。(随风飘泊。)
⑤ 地狱の沙汰も金次第。(有钱能使鬼推磨。) 展开
这里“次第”接在动词原形是表示什么意思
根据网上所说的:结尾词「次第」
接在名词后面,表示事情的发展,可以翻译为:“全凭”“要看……而定”“听任”。可以用于表现主观的努力;也可以表现随其自然和无奈。
① 今後の発展は、君の努力次第だ。(以后的发展就看你的努力了。)
② 何事も人次第である。(事在人为。)
③ 留守なので、植木は枯れ次第だ。(因为没有人,所以花盆里的花任凭枯萎了。)
④ その日その日の风次第だ。(随风飘泊。)
⑤ 地狱の沙汰も金次第。(有钱能使鬼推磨。) 展开
2个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询