有没有大神能帮忙把下面这句话翻译成英文?

所以,不管有怎样的遭遇,一定会看见天边那颗最美的星星,也一定会得到那个属于你自己的最温暖的怀抱。那份归属,那份幸福,早已为你准备好,只是脚步未近,大门未启而已。... 所以,不管有怎样的遭遇,一定会看见天边那颗最美的星星,也一定会得到那个属于你自己的最温暖的怀抱。那份归属,那份幸福,早已为你准备好,只是脚步未近,大门未启而已。 展开
 我来答
要解体成分子的人
2020-02-21 · TA获得超过9.7万个赞
知道顶级答主
回答量:8.8万
采纳率:96%
帮助的人:4114万
展开全部
所以,不管有怎样的遭遇,一定会看见天边那颗最美的星星,也一定会得到那个属于你自己的最温暖的怀抱。那份归属,那份幸福,早已为你准备好,只是脚步未近,大门未启而已。
Therefore, no matter what kind of encounter, you will definitely see the most beautiful star in the sky, and you will definitely get the warmest embrace that belongs to you. That share, that share of happiness, has already been prepared for you, but the steps are not approaching, and the door is still open.
Holyield
培训答主

2020-02-21 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道大有可为答主
回答量:2.6万
采纳率:99%
帮助的人:1060万
展开全部
英文翻译如下
So, no matter what happens, you will see the most beautiful star in the sky, and you will get the warmest hug of your own. That belonging, that happiness, has been ready for you, but the pace is not close, the door is not opened.
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
剩蛋Mafia
2020-02-21 · TA获得超过295个赞
知道小有建树答主
回答量:182
采纳率:100%
帮助的人:6.4万
展开全部
So, no matter what kind of encounter you have had,you will see the most beautiful star and get the warmest embrace which belongs to you. the happiness, has already prepared for you, but the pace is not close, the door has not opened.纯手打求采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式