沛公至咸阳文言文翻译
1. 文言文 沛公至咸阳 翻译
原文:
沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之。沛公为汉王,以何为丞相。项王与诸侯屠烧咸阳而去。汉王所以具知天下厄塞,户口多少,强弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也。何进言韩信,汉王以信为大将军。
译文:
沛公进入咸阳,各位将领争先恐后奔向府库把金银布帛等财物分掉,唯独萧何抢先进入皇宫搜集了秦朝丞相御史府的法律条文等文档收藏起来。沛公被封为汉王,让萧何担任丞相。项王带着手下烧了咸阳后离开。汉王之所以能全面了解天下的山川要塞、户口的多少、地方的好坏、民间疾苦这些事,是因为萧何得到了秦朝的所有文书档案的缘故。萧何向汉王推荐韩信,汉王让韩信担任大将军。
2. 沛公至咸阳的原文
沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之。沛公为汉王,以何为丞相。项王与诸侯屠烧咸阳而去。汉王所以具知天下厄塞,户口(1)多少,强弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也(2)。何进言韩信,汉王以信为大将军。
1、户口:人口
2、者。。也:表判断
3、何:萧何
4、具:通“俱”,全,都。
5、诸:各个。
6、皆:都。
7、走:奔向,趋向
8、之:到。
9、独:只有。
10、为:作为。
11、以:让。
12、去:离开。
13、以:因为。
3. 沛公至咸阳 至是什么意思
您好! “沛公”是指汉高祖刘邦,人们常说一句话叫做“项庄舞剑,意在沛公”,和你所说的是一个意思,“至”是到达的意思,全意是指“刘邦到达了咸阳”。
你所说的“沛公至咸阳”出自于 “沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之。沛公为汉王,以何为丞相。
项王与诸侯屠烧咸阳而去。汉王所以具知天下厄塞,户口多少,强弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也。
何进言韩信,汉王以信为大将军。”《新编高中文言文助读》 这段话大意是沛公进入咸阳,各位将领争先恐后奔向府库把金银布帛等财物分掉,唯独萧何抢先进入皇宫搜集了秦[1]朝丞相御史府的法律条文等文档收藏起来。
沛公被封为汉王,让萧何担任丞相。项王带着手下烧了咸阳后离开。
汉王之所以能全面了解天下的山川要塞、人口的多少、地方的好坏、民间疾苦这些事,是因为萧何得到了秦朝的所有文书档案的缘故。萧何向汉王推荐韩信,汉王让韩信担任大将军。
希望对你有所帮助。
4. 沛公至咸阳 至是什么意思
您好! “沛公”是指汉高祖刘邦,人们常说一句话叫做“项庄舞剑,意在沛公”,和你所说的是一个意思,“至”是到达的意思,全意是指“刘邦到达了咸阳”。
你所说的“沛公至咸阳”出自于 “沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之。沛公为汉王,以何为丞相。
项王与诸侯屠烧咸阳而去。汉王所以具知天下厄塞,户口多少,强弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也。
何进言韩信,汉王以信为大将军。”《新编高中文言文助读》 这段话大意是沛公进入咸阳,各位将领争先恐后奔向府库把金银布帛等财物分掉,唯独萧何抢先进入皇宫搜集了秦[1]朝丞相御史府的法律条文等文档收藏起来。
沛公被封为汉王,让萧何担任丞相。项王带着手下烧了咸阳后离开。
汉王之所以能全面了解天下的山川要塞、人口的多少、地方的好坏、民间疾苦这些事,是因为萧何得到了秦朝的所有文书档案的缘故。萧何向汉王推荐韩信,汉王让韩信担任大将军。
希望对你有所帮助。