苏秦为楚合从说韩王翻译

 我来答
_粥粥吖_
2023-02-01 · TA获得超过576个赞
知道小有建树答主
回答量:1893
采纳率:100%
帮助的人:27.7万
展开全部

苏秦为楚合从说韩王翻译如下:

【翻译】

苏秦为赵国组织合纵联盟,游说韩王说:韩国北面有巩地、洛邑、成皋这样坚固的边城,西面有宜阳、常阪这样险要的关塞,东面有宛地、穰地和洧水,南面有陉山,土地纵横千里,士兵数十万。普天之下的强弓劲弩,都是韩国的产物。比如溪子、少府、时力和距黍,这些良弓都能射到六百步以外。韩国士兵用脚踏弩发射,连续发射多次也不停歇,远处的可射中胸膛,近处可射穿心胸。韩国士兵使用的剑和戟都出自冥山、棠溪、墨阳、合伯等地。邓师、宛冯、龙渊、大阿等宝剑,在陆地上都能砍杀牛马,在水里截击天鹅和大雁,对付敌人可击溃强敌。铠甲、盾牌、皮靴、头盔、臂衣、扳指、系盾的丝带等,韩国更是无不具备。凭着韩国士兵的勇敢,穿上坚固的铠甲,脚踏强劲的弩弓,佩戴锋利的宝剑,一人抵挡百人,不在话下。凭着韩国的强大和大王您的贤明,竟然想要西向侍奉秦国,自称是秦国的东方属国,给秦王修筑行宫,接受封赏,春秋两季向秦国进贡祭品,拱手臣服。使国家蒙受耻辱以致被天下人耻笑,没有比这更严重的了。所以希望大王您认真考虑这个问题。大王如果侍奉秦国,秦一定会索取宜阳、成皋。今年把土地献给他,明年又会得寸进尺,要求更多的土地。给他吧,又没有那么多来满足他;不给吧,就前功尽弃,以后不断遭受秦国侵害。况且大王的土地有穷尽,而秦国的贪欲却没有止境。拿着有限的土地去迎合那无止境的贪欲,这就是所谓的自己购买怨恨和灾祸啊,没有交战就已丧失领土。我听俗语说:宁肯当鸡嘴,不要做牛屁股。现在大王您如果西向拱手屈服,像臣子一样侍奉秦国,这跟做牛屁股又有什么区别呢?以大王您的贤能,又明碰拥有这么强大的军队,却有做牛屁股的丑名,我私下里为您感到惭愧。

韩王被激怒了,脸色大变,挥起胳膊,按住宝剑,仰天长叹道:我就算是死了,也一定不侍奉秦国。现在多亏先生把赵王的教诲告诉我,那么请允许我率全国上下听从吩咐。

【原文】

苏秦为楚合从,说韩王曰:韩北有巩、洛、成皋之固,西有宜阳、常阪之塞,东有宛、穰清饥、洧水,南有陉山,地方千里,带甲数十万。天下之强弓劲弩,皆自韩出。溪子、少府、时力、距(来),皆射六百步之外。韩卒超足而射,百发不暇止,远者达胸,近者掩心。韩卒之剑戟,皆出于冥山、棠溪、墨阳、合伯。邓师、宛冯、龙渊、大阿,皆陆断马牛,水击鹄雁,当敌即斩坚。甲、盾、鞮、鍪、铁幕、革抉、芮,无不毕具。以韩卒之勇,被坚甲,蹠劲驽,带利剑,一人当百,不足言也。夫以韩之劲,与大王之贤,乃欲西面事秦,称东藩,筑帝宫,受冠带,祠春秋,交臂而服焉。夫羞社稷而为天下笑,无过此者矣。是故愿大王之熟计之也。大王事秦,秦必求宜阳、成皋。今兹效之,明年又益求割地。与之,即无地以给之;不与,则弃前功而后更受其祸。且夫大王之地有尽,而秦之求无已。夫以有尽之地,而逆无已之求,此所谓市怨而买祸者也,不战而地已削矣。臣闻鄙语曰:宁为鸡口,无为牛后。今大王西面交臂而臣事秦,何以异于牛后乎?夫以大王之贤,挟强韩之兵,而有牛后之名,臣窃为大王羞之。

韩王忿然作色,攘臂按剑,仰天太息曰:寡人虽死,必不能事秦。今主君以楚王之教诏之,敬奉社稷以从。

作品评析:

“宁为鸡口,无为牛后”。这是一句叫弱者不依附于强者,独立自尊的格言。

人贵在自立,如果自己不自主独立,那么肯定会受尽欺侮、长期生活在强权的阴影下。所以只要有一线希望,能够独立自主就独立自主。

苏秦的合纵,从另一方面讲,实际上就是唤醒各诸侯独立意识和自尊自强精神的活动。

所以他要大肆渲染韩国激正谈武器的精良、士兵的强大,极力夸张臣服秦国的屈辱和恶果,他的语言雄壮有力、犀利流畅、气势逼人,带来了巨大的感染力与说服力,不愧为中国历史上最有名气的雄辩家。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式