谁能帮忙翻译下,谢谢了
Herpregnancywasthirty-nineweeksalong,andtheobstetricianwhohadorderedthetestbrokethene...
Her pregnancy was thirty-nine weeks along, and the obstetrician who had ordered the test broke the news to her as she sat with her husband and her parents. The obstetrician didn’t get into the prognosis—she would bring in an oncologist for that—but Sara was stunned. Her mother, who had lost her best friend to lung cancer, began crying.
展开
展开全部
她怀孕已经三十九周了。当她和她的丈夫,父母坐下的时候,为她做检查的妇产科医生告诉了她这个消息。妇产科医生没有做出预后(没有对疾病结果做出预测)——她将会带进一名肿瘤科医生来做此事。但是Sara感到很震惊。她的妈妈开始哭起来,她妈妈最好的朋友死于肺癌。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
她已经怀孕39周了,那位定下测试的妇产科医生宣布了这条消息当着她丈夫与父母的面。他不预测这个怀孕(这个女子会招致一个肿瘤专家),但Sara惊呆了。她的母亲,那位因肺癌而失去最好的朋友的母亲,开始哭。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询