日语关于的たがる语法问题
1.首先たい这个词我记得是说第三人称用たがる但是我理解的第三人称就是他/她/某人这样那第二人称你的情况下为什么也是用たがる?然后表示对第二三人称的疑问情况下为什么たい和た...
1.首先たい这个词 我记得是说 第三人称用たがる 但是我理解的第三人称就是 他/她/某人 这样
那第二人称 你 的情况下 为什么也是用たがる? 然后表示对第二三人称的疑问情况下 为什么たい和たがる都看到有以此来直接结疑问句的情况? 例えば 君も食べたいの?君も読みたがったやろう? 想详全面了解一下疑问句和非疑问句时 各人称下的使用方法
2.然后 何か食べたい 何が食べたい 何を食べたい 第一指 想吃点什么吗? 第二个和第三个的语感感觉是 前者侧重对象 后者强调动作 我是这样理解的
3.然后 たがる たがっていた 的用法 是表示第三人称的这个想 是过去一直有着的 是这个意思吧?
4.然后如果在 たがる后面再加上思う和たい加思う一样用吗?
一般如果不是第一人称的话 因为是别人思考的事情 所以思う后面好像都加上そうです 那有没有非第一人称陈述别人的想法时 因为很肯定很清楚 所以不加そうだ的情况? 展开
那第二人称 你 的情况下 为什么也是用たがる? 然后表示对第二三人称的疑问情况下 为什么たい和たがる都看到有以此来直接结疑问句的情况? 例えば 君も食べたいの?君も読みたがったやろう? 想详全面了解一下疑问句和非疑问句时 各人称下的使用方法
2.然后 何か食べたい 何が食べたい 何を食べたい 第一指 想吃点什么吗? 第二个和第三个的语感感觉是 前者侧重对象 后者强调动作 我是这样理解的
3.然后 たがる たがっていた 的用法 是表示第三人称的这个想 是过去一直有着的 是这个意思吧?
4.然后如果在 たがる后面再加上思う和たい加思う一样用吗?
一般如果不是第一人称的话 因为是别人思考的事情 所以思う后面好像都加上そうです 那有没有非第一人称陈述别人的想法时 因为很肯定很清楚 所以不加そうだ的情况? 展开
3个回答
展开全部
1,たがる
したがる=したいように见える、したい感じ
是从对方的习惯、行为等推测,某人一定是想要xx吧。大多是指第三者,自己和第二人称用たい。如果不加任何条件,在最通常的情况下,即使省略主语,也可以很明确地推测主语是谁:
アイスを食べたい。【我】想吃冰激凌。
アイスを食べたいの?【你】想吃冰激凌吗?
アイスを食べたがる。【ta】好像想吃冰激凌。
但也不是绝对的。比如下面的例子:
(1)笛と太鼓の人と、町内の子ども达がぎっしり乗り込んだ屋台が、ブン回る。
回ってる途中で目が回って気持ち悪くなってしまう子も多いけど、でも交代で乗りたがる子の行列が途切れない。
子どもの顷住んでいたところでこんなお祭があったら、自分も乗りたがったろうな。
几ら目が回ると判っていても、毎年乗りたがったろうな。
羡ましい。
【子どもの顷住んでいたところでこんなお祭があったら、自分も乗りたがったろうな。几ら目が回ると判っていても、毎年乗りたがったろうな】
——虽然是说自己,但是也是推测:如果我小时候有这样的节日,一定也想XX吧。
(2)第二人称的例句:
幼いころ、君は、なんにでも関心をもって、なんでも知りたがったろう?
(3)第一人称,不是自己推测,是非常明显地给对方表示了愿望,对方绝对明白这种愿望时:
私がいくら行きたがっても、お母さんが行かせてくれない。
但是,【君も読みたがったやろう?】只有这一句话不太自然,如果前后有其他内容呼应,就可以。
如果是
【君も読みたがってるよね】你肯定也想看吧。是可以的。
2,何か食べたい 何が食べたい 何を食べたい
か的理解正确。
が表示感性,自发的、本能的愿望:アイスを食べたいな。
を表示理性的愿望:日本をもっと知りたいので、日本の歴史を研究したい。类似するつもり,比するつもり的计划性差点,愿望强点那种语气吧。
3,たがる たがっていた
和通常的现在时,过去进行时一样理解就可以。
彼は前からアメリカへ行きたがっていた。他早就一直想去美国。(持续)
彼は冬休みになると长野へ行きたがる。一到寒假他就想去长野。(习惯)
4,たがる+だろう/みたい/ようだ很常见,加と思う的不多,似乎道理上可以说得通,但是很少,习惯搭配吧。
したがる=したいように见える、したい感じ
是从对方的习惯、行为等推测,某人一定是想要xx吧。大多是指第三者,自己和第二人称用たい。如果不加任何条件,在最通常的情况下,即使省略主语,也可以很明确地推测主语是谁:
アイスを食べたい。【我】想吃冰激凌。
アイスを食べたいの?【你】想吃冰激凌吗?
アイスを食べたがる。【ta】好像想吃冰激凌。
但也不是绝对的。比如下面的例子:
(1)笛と太鼓の人と、町内の子ども达がぎっしり乗り込んだ屋台が、ブン回る。
回ってる途中で目が回って気持ち悪くなってしまう子も多いけど、でも交代で乗りたがる子の行列が途切れない。
子どもの顷住んでいたところでこんなお祭があったら、自分も乗りたがったろうな。
几ら目が回ると判っていても、毎年乗りたがったろうな。
羡ましい。
【子どもの顷住んでいたところでこんなお祭があったら、自分も乗りたがったろうな。几ら目が回ると判っていても、毎年乗りたがったろうな】
——虽然是说自己,但是也是推测:如果我小时候有这样的节日,一定也想XX吧。
(2)第二人称的例句:
幼いころ、君は、なんにでも関心をもって、なんでも知りたがったろう?
(3)第一人称,不是自己推测,是非常明显地给对方表示了愿望,对方绝对明白这种愿望时:
私がいくら行きたがっても、お母さんが行かせてくれない。
但是,【君も読みたがったやろう?】只有这一句话不太自然,如果前后有其他内容呼应,就可以。
如果是
【君も読みたがってるよね】你肯定也想看吧。是可以的。
2,何か食べたい 何が食べたい 何を食べたい
か的理解正确。
が表示感性,自发的、本能的愿望:アイスを食べたいな。
を表示理性的愿望:日本をもっと知りたいので、日本の歴史を研究したい。类似するつもり,比するつもり的计划性差点,愿望强点那种语气吧。
3,たがる たがっていた
和通常的现在时,过去进行时一样理解就可以。
彼は前からアメリカへ行きたがっていた。他早就一直想去美国。(持续)
彼は冬休みになると长野へ行きたがる。一到寒假他就想去长野。(习惯)
4,たがる+だろう/みたい/ようだ很常见,加と思う的不多,似乎道理上可以说得通,但是很少,习惯搭配吧。
来自:求助得到的回答
展开全部
,1,第一人称用“たい”,疑问句问第二人称也是用“たい”(如:“来周、どこへ行きたいの”) 愿望助动词“たい”这是一个形容词性的表达。
其实在日语表达中基于这样的认为,内心想的东西只要自己没有表现在行动上对方一般是不知道的,因而使用助动词“たい”形容词式的表达,你问对方(第二人称)的场合,本身你是在问他的想法,当然也用形容词性“たい”的方式。而第三人称的想法都用“动词连用形+たがる”,而构成“たがる”来表达这是一个动词性表达,用在第三人称上,需要用动词来表达他的想法,这是因为对方的想法只有通过他的行动你才能知晓。
2,“が 他动词连用形+たい” 这构成了一个对象语表达,讨论只在前接他动词时进行,一般说是用于表达·本能性的愿望上。而“を 他动词连用形+たい”一般多用于表示理性愿望的场合。
3,不太清楚你在问什么。但“たがる”一般不可能接上“と思う”,需要有具体例子才能讲清楚。作为句式只有“动词连用形+たいと思う”
对你后来提出的疑问,据我所知,只有条件句,定语句,或者表示传闻,推测说明以及回忆等场合,“たがる”的主体也可以用在第一第二人称上。但这一般已是讲话人知道了对方(第二人称)的思想后再使用的,不是直接向对方(第二人称)询问的场合。即依然基于日语表达的特色:他人的想法是通过对方的行为才能得知的。如:
君も行きたがっているそうだね。/ 君も行きたがっていることは仆も知っている。
其实在日语表达中基于这样的认为,内心想的东西只要自己没有表现在行动上对方一般是不知道的,因而使用助动词“たい”形容词式的表达,你问对方(第二人称)的场合,本身你是在问他的想法,当然也用形容词性“たい”的方式。而第三人称的想法都用“动词连用形+たがる”,而构成“たがる”来表达这是一个动词性表达,用在第三人称上,需要用动词来表达他的想法,这是因为对方的想法只有通过他的行动你才能知晓。
2,“が 他动词连用形+たい” 这构成了一个对象语表达,讨论只在前接他动词时进行,一般说是用于表达·本能性的愿望上。而“を 他动词连用形+たい”一般多用于表示理性愿望的场合。
3,不太清楚你在问什么。但“たがる”一般不可能接上“と思う”,需要有具体例子才能讲清楚。作为句式只有“动词连用形+たいと思う”
对你后来提出的疑问,据我所知,只有条件句,定语句,或者表示传闻,推测说明以及回忆等场合,“たがる”的主体也可以用在第一第二人称上。但这一般已是讲话人知道了对方(第二人称)的思想后再使用的,不是直接向对方(第二人称)询问的场合。即依然基于日语表达的特色:他人的想法是通过对方的行为才能得知的。如:
君も行きたがっているそうだね。/ 君も行きたがっていることは仆も知っている。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是你听错了,君も読みたか(不是が)った.所以,只有第三人称才会用たがる
对
对
用たがる就不用と思う了.如果要表达别人的想法,用と思っている
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询