日本的电影《情书》有翻译成中文的吗?
以下为译文,可根据实际情况作适当修改,译文供参考:
第一篇:(敬体:适合发表、发言)
私は「タイタニック」という映画が好きです。初めてこの映画を见た时、この映画は世界中大人気でした。その时私は家でテレビ番组から见ましたけども、その雄大な雰囲気に包まれました。私は被灾者にお悔やみに思いますが、主人公の二人の纯粋的爱情に感动しました。この映画を回想する时、この映画が目の前に放送しているように、各シーンが私の心の底に入って忘れられません。その後も、コンピュータで何回も缲り返してみましたが、まさに初めて见たように感动されまして、涙さえも出てきました。そのストリは仮想的なものですが、リアルの爱情から作られたものが、人间性格をもっと现れます。この映画を见た後、私はいろいろ考えました。まず、何もに対して原则を持たなければなりません。それに、粘り强くて顽张る精神は必要で、无私无欲に行动すべきではないでしょう。これからも、この映画を见たいです。このような映画は时代を超える人気作品だと思います。
第二篇:(敬体:适合作文、总结、摘要)
私の好きな映画はは「タイタニック」である。初めてこの映画を见た时、この映画は世界中大人気だった。その时私は家でテレビ番组から见たけども、その雄大な雰囲気に包まれた。私は被灾者にお悔やみに思うますが、主人公の二人の纯粋的爱情に感动した。この映画を回想する时、この映画が目の前に放送しているように、各シーンが私の心の底に入って忘れらない。その後も、コンピュータで何回も缲り返してみたが、まさに初めて见たように感动され、涙さえも出てきた。そのストリは仮想的なものであるが、リアルの爱情から作られたものが、人间性格をもっと现れる。この映画を见た後、私はいろいろ考えた。まず、何もに対して原则を持たなければならない。それに、粘り强くて顽张る精神は必要であり、无私无欲に行动すべきではないだろう。これからも、この映画を见たい。このような映画は时代を超える人気作品だと思う。