翻译一段话
最佳答案生花(せいか)江戸时代に成立したいけ花様式の一つ。当初は「いけはな」といい、ほかに「瓶花」「活花」「挿花」などの字をあてている。池坊(いけのぼう)では立花を略した...
最佳答案
生花(せいか) 江戸时代に成立したいけ花様式の一つ。当初は「いけはな」といい、ほかに「瓶花」「活花」「挿花」などの字をあてている。池坊(いけのぼう)では立花を略した小花という意味で「しょうか」とよぶ。またさまざまな流仪を生み出しているところから「流仪花」ともいっている。元禄(げんろく)期(1688~1704)を前后として江戸庶民の生活の向上に伴い、いけ花が游芸として普及したところから、茶の汤の简素な投入れ花が独立し江戸の抛入花(なげいればな)として流行をみ、やがて床饰りの花としての形式を整えるようになって生花となった。立花より简略で、しかも一定の法则に基づくので格调をもって仕上がり、また水际を细くすっきりみせる姿が江戸の粋(いき)の美意识にも通うところから、18世纪中ごろから非常な势いで流行し、さまざまな流派を出现させた。生花は、儒教思想を取り込んだ天地人三才格の花型によって幕府の教化政策とも合致し、后の明治教育にも引き継がれ、古典いけ花の地歩を固めて现在に至る。 展开
生花(せいか) 江戸时代に成立したいけ花様式の一つ。当初は「いけはな」といい、ほかに「瓶花」「活花」「挿花」などの字をあてている。池坊(いけのぼう)では立花を略した小花という意味で「しょうか」とよぶ。またさまざまな流仪を生み出しているところから「流仪花」ともいっている。元禄(げんろく)期(1688~1704)を前后として江戸庶民の生活の向上に伴い、いけ花が游芸として普及したところから、茶の汤の简素な投入れ花が独立し江戸の抛入花(なげいればな)として流行をみ、やがて床饰りの花としての形式を整えるようになって生花となった。立花より简略で、しかも一定の法则に基づくので格调をもって仕上がり、また水际を细くすっきりみせる姿が江戸の粋(いき)の美意识にも通うところから、18世纪中ごろから非常な势いで流行し、さまざまな流派を出现させた。生花は、儒教思想を取り込んだ天地人三才格の花型によって幕府の教化政策とも合致し、后の明治教育にも引き継がれ、古典いけ花の地歩を固めて现在に至る。 展开
1个回答
展开全部
花(也许是因为)花的安排之一,形成于江户时代成立。起初, “是一种牺牲“,而且“花樽“,”活花“,”插花“ ,关于这类信件依赖。池坊(父亲这样) ,尾花站橘并不意味着“有什么可以“我们的呼吁。我已经从各种生产方式和风格, “仪花路“,是做得很好。元禄(6个原子)期间( 1688至1704年),以改善人民的生活与江户的前方和后方,在那里作为艺术的普及于去花,扔了再花江户投入的茶叶热水独立简素花输入(如果你扔)作为时尚的外观,并安排花看起来像花朵形式尽快饰日发言。会话发起协议从橘,额定它在某些此外原则的基础上调节完成后,江户的本质车费,坦率的樟脑缩小国际水现在(休息)只是去意识美容,时装井,让我们从约纪中18世纪的伟大那么,学校是不同的外观。花是与幕府灌输的儒家天地人案件纳入三年花型政策是一致的,是明治以后的教育成功,导致现在建立一个立足点古典插花。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询