道德经61章原文及译文
展开全部
《道德经》第61章原文及译文如下:
原文:
大邦者下流。天下之牝(Pìn),天下之交也,。牝常以静胜牡,以静为下。故大邦以下小邦,则取小邦;小邦以下大邦,则取大邦。故或下以取,或下而取。大邦不过欲兼畜(xù)人,小邦不过欲入事人,夫两者各得所欲,大者宜为下。
释义:
大国要像居于江河的下流那样,处在天下雌柔的位置,是天下交汇的地方。雌柔常以静定而胜过雄强,因为静定而又能处下的缘故。所以大国对小国谦下,可以汇聚小国;小国对大国谦下,就可以见容于大国。
所以有时大国谦下以会聚小国,有时小国谦下而见容于大国。大国不过要求聚养小国,小国不过要求容于大国;这样大国小国都可以达到愿望,大国尤其应该谦下。
《道德经》内容
《道德经》,又称《道德真经》、《老子》、《五千言》、《老子五千文》,是中国古代先秦诸子分家前的一部著作,为其时诸子所共仰,传说是春秋时期的老子(李耳)所撰写,是道家哲学思想的重要来源。
道德经分上下两篇,原文上篇《德经》、下篇《道经》,不分章,后改为《道经》37章在前,第38章之后为《德经》,并分为81章。文本以哲学意义之“道德”为纲宗,论述修身、治国、用兵、养生之道,而多以政治为旨归,乃所谓“内圣外王”之学,文意深奥,包涵广博。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询