麻烦日语专业的同学解答下
翻译下列句子1杯子都放在一楼的屋子里,这里没有.2那张纸放在柜子上3黑板上用英语写着GOODBYE4这种葡萄酒,凉了好喝,所以喝之前,请把它存放在柜子里5那个文件我一会要...
翻译下列句子
1 杯子都放在一楼的屋子里,这里没有.
2 那张纸放在柜子上
3 黑板上用英语写着 GOOD BYE
4 这种葡萄酒,凉了好喝,所以喝之前,请把它存放在柜子里
5 那个文件我一会要看,所以请把它放在那
6 我真想吃一次那种罕见的菜
7 为了明天的欢送会,买了花来做准备
8 为了买票,我从早上就开始排队. 展开
1 杯子都放在一楼的屋子里,这里没有.
2 那张纸放在柜子上
3 黑板上用英语写着 GOOD BYE
4 这种葡萄酒,凉了好喝,所以喝之前,请把它存放在柜子里
5 那个文件我一会要看,所以请把它放在那
6 我真想吃一次那种罕见的菜
7 为了明天的欢送会,买了花来做准备
8 为了买票,我从早上就开始排队. 展开
展开全部
1 杯子都放在一楼的屋子里,这里没有.
グラスは全部一阶の部屋に置いてあり、ここにはありません。
2 那张纸放在柜子上
その纸を棚に置いてください。
3 黑板上用英语写着 GOOD BYE
黒板に英语で【GOOD BYE】と书かれてあります。
4 这种葡萄酒,凉了好喝,所以喝之前,请把它存放在柜子里
このワイン(ぶどう酒也可以)は冷やしたほうが美味しいから、饮む前にワインセラーに置いておいてください。
5 那个文件我一会要看,所以请把它放在那
あのドキュメント(ファイル也可以)は后で见ますから、そこに置いたままにしてください。
或者
あのファイルを后で见ますから、そこに置いておいてください。
6 我真想吃一次那种罕见的菜
あの珍しい料理を本当に食べてみたいです。
7 为了明天的欢送会,买了花来做准备
明日の歓送会のために、花を买っておいてきました。
8 为了买票,我从早上就开始排队.
チケットを买うために、私は朝から并んでおきました。
这些句子的语法点在于【准备】这个词,所以应该用【动词て型+おく】,表示事前准备。请参考
グラスは全部一阶の部屋に置いてあり、ここにはありません。
2 那张纸放在柜子上
その纸を棚に置いてください。
3 黑板上用英语写着 GOOD BYE
黒板に英语で【GOOD BYE】と书かれてあります。
4 这种葡萄酒,凉了好喝,所以喝之前,请把它存放在柜子里
このワイン(ぶどう酒也可以)は冷やしたほうが美味しいから、饮む前にワインセラーに置いておいてください。
5 那个文件我一会要看,所以请把它放在那
あのドキュメント(ファイル也可以)は后で见ますから、そこに置いたままにしてください。
或者
あのファイルを后で见ますから、そこに置いておいてください。
6 我真想吃一次那种罕见的菜
あの珍しい料理を本当に食べてみたいです。
7 为了明天的欢送会,买了花来做准备
明日の歓送会のために、花を买っておいてきました。
8 为了买票,我从早上就开始排队.
チケットを买うために、私は朝から并んでおきました。
这些句子的语法点在于【准备】这个词,所以应该用【动词て型+おく】,表示事前准备。请参考
展开全部
1。カップは、家の1阶に配置され、ないです。
2。キャビネット纸のその部分に
3。英语、さようならで书かれた黒板
4。このワイン、冷たい饮み物ので、前にクローゼットの中に格纳ドリンク
5。私は、そのファイルでは、ようにそれを入れてください见ていきます
6。私は本当に料理が食べたいまれ
7、明日のお别れの准备を行うには花を购入する
8、チケットを购入するために、私は早朝から行列开始。
2。キャビネット纸のその部分に
3。英语、さようならで书かれた黒板
4。このワイン、冷たい饮み物ので、前にクローゼットの中に格纳ドリンク
5。私は、そのファイルでは、ようにそれを入れてください见ていきます
6。私は本当に料理が食べたいまれ
7、明日のお别れの准备を行うには花を购入する
8、チケットを购入するために、私は早朝から行列开始。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
怎么楼上打的日语都是简体字?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询